MacLife iТоги октября 2006 года (часть 1)

Политика Apple во многом строится на принципе максимальной секретности. Мы очень редко узнаем о ее продуктах до их появления на рынке, за исключением, пожалуй, случаев, когда предварительный анонс крайне необходим как с политической, так и с экономической точек зрения (например, Mac OS X 10.5 Leopard и телевизионную приставку iTV необходимо было представить общественности заранее для того, чтобы стимулировать текущий рост продаж компьютеров и побуждать пользователей покупать фильмы в iTunes Store, не опасаясь того, что им придется купить еще и DVD-диск для просмотра их на домашнем кинотеатре). В остальном же фанаты и люди, просто интересующиеся продукцией одной известной «яблочной компании» живут в ожидании конференций и презентаций, которые проходят несколько раз в году (даты некоторых мероприятий известны заранее, а о других мы узнаем за одну-две недели) и редко разочаровывают массы.

Тем не менее, несмотря на крайнюю лаконичность со стороны самой Apple, вокруг нее происходит немалое количество событий, за которыми бывает непросто уследить. Мы же постараемся предоставлять нашим читателям общую картину происходящего.

Интересные новости

По всей видимости, текущая серия рекламных роликов, в которой очеловеченные PC и Mac попадают в различные жизненные ситуации, является очень успешной для Apple. Об этом говорит постоянное пополнение серии новыми эпизодами. Так, 10 октября на свет появилось три новых ролика, со значительной долей юмора ставящие PC в очень неудобное положение. Пересказывать их содержание не имеет смысла, проще посмотреть их самостоятельно (потребуется QuickTime) в соответствующем разделе Apple.

Немного разочаровало сообщение о задержке выхода Microsoft Office 2007 for Mac, об этом сообщила Мэри Стармэн (Mary Starman), менеджер группы продуктов подразделения Mac Business Unit (MacBU) Microsoft, его стоит ожидать не ранее второй половины следующего года. С более подробной информацией о нововведениях в Office 12 (предварительное название) вы можете познакомиться в соответствующей новости.

Приятную новость для поклонников фирмы принесла компания IDG World Expo, организатор выставок MacWorld Expo, заявив, что в 2007 году Стив Джобс откроет мероприятие своей презентацией. Это лишний раз подтверждает, что 8 января мы увидим что-то действительно интересное (впрочем, сомнений в этом и так было мало, как минимум мы должны увидеть новые подробности грядущей Mac OS X 10.5 Leopard). Что же именно — будет загадкой для всех до самого события, но инсайдеры и псевдоинсайдеры вряд ли дадут нам соскучиться.

Порадовать счастливых обладателей iMac с процессорами Core 2 Duo, совсем недавно появившихся на россиском рынке, должно сообщение о том, что микросхема беспроводной связи Broadcom BCM4321, установленная в компьютерах, использует стандарт 802.11n, который теоретически позволяет передавать данные со скоростью до 540 Мбит/с, но пока такой режим работы не обеспечивается. Более подробную информацию вы можете получить в нашей новости.

iPod nano Red

Ровно через один месяц и один день после презентации второго поколения плееров iPod nano, 13 октября, Apple представила специальное издание новинки, полное название которого iPod nano (PRODUCT) RED Special Edition. Плеер имеет стильный ярко-красный цвет корпуса и 4 ГБ встроенной памяти. Продукт стал следствием давней дружбы между Стивом Джобсом, CEO Apple и Bono, солистом группы U2. Если раньше Apple выпускала специальные издания плеера (U2 Edition) с оригинальной цветовой гаммой, автографами исполнителей и записанными треками U2, то теперь сотрудничество происходит в несколько другом свете: Bono является одним из основателей фонда RED, который борется со СПИД-ом в Африке и от каждой продажи плеера 10$ будут направляться в этот фонд. Приятно, что цена плеера не увеличена по сравнению с аналогичными «обычными» моделями, то есть 10$ уйдут скорее не из кармана пользователей, а из кармана Apple, что не может не радовать. Да и вообще подобный порыв приятен конкретикой (объявлена не просто общая цель, но и названа конкретная сумма, которая будет отправлена в фонд) и тем, что мысли о благотворительности постепенно будут проникать в сознание масс. Остается надеяться на эффективное расходование собранных средств.

Единственный момент, который нам не понятен в «красном» варианте плеера, так это его название. Зачем официальное название содержит слово product, написанное заглавными буквами и в скобках для нас остается загадкой.

Интервью Стива Джобса

Много интересных моментов содержатся в интервью Стива Джобса (в том числе про Microsoft Zune, очередного «убийцу» iPod), которое он дал изданию NewsWeek 15 октября. Глава компании достаточно редко обращается к общественности в такой форме (в основном всю информацию люди вынуждены получать с сайта Apple, специальных мероприятий или пресс-релизов), поэтому мы решили представить читателям полный перевод интервью:

NewsWeek: Было ли у вас во время разработки iPod-а осознавание того, насколько крупным окажется проект?

Стив Джобс: Показатель того, что вы делаете что-то действительно интересное, это когда все, кто знают о разрабатываемом устройстве, хотят получить его себе, если они не могут дождаться, когда же оно наконец появится на рынке, чтобы открыть свой кошелек и купить его. Именно так и обстояли дела с iPod. Все, кто знали о нем, хотели его иметь.

NewsWeek: Другие компании уже пытались сделать плеер на жестком диске. Почему это реально удалось именно Apple?

Стив Джобс: У нас был свой подход к «железу», индустриальному дизайну и софту, включая iTunes. Одним из наших самых больших достижений было решение не управлять музыкой на самом плеере, а делать это только на iTunes. Другие компании пытались сделать так, чтобы у пользователя была возможность делать все на плеере и в итоге у них это получилось настолько сложно, что оказалось бесполезным.

NewsWeek: Какой можно вынести урок из дизайна iPod?

Стив Джобс: Посмотрите на дизайн множества пользовательских продуктов — он слишком сложный. Мы попытались сделать его как можно более простым. Когда вы сначала пытаетесь решить проблему, то первые решения, которые приходят к вам в голову, слишком сложные и запутанные, но большинство людей останавливаются на них. А вот если вы продолжите, будете жить с этой проблемой, слой за слоем снимая ненужную шелуху, вы часто будете приходить к простым и элегантным решениям. Большинство людей не тратят своих сил и времени на это. Мы же верим в то, что наши пользователи умные и хотят иметь хорошо продуманные продукты.

NewsWeek: Многие люди говорят, что iPod может потерять свою привлекательность из-за того, что он слишком популярный — как он может быть модным, если он есть у Дика Чейни и королевы Елизаветы?

Стив Джобс: Это все-равно, что сказать, что вы не хотите целовать губы своей любимой, потому что у всех есть губы. В этом нет никакого смысла. Наша цель не в том, чтобы он выглядел модно. Мы просто пытаемся создавать лучшие продукты, которые только можем. И если они модные, то это здорово.

NewsWeek: Какие продукты или технологии вы считаете хорошими?

Стив Джобс: Мне нравятся вещи, которые делают свою работу и как бы исчезают из моей жизни. Как Levis. Они как будто в тени и исчезают, вы не думаете о них много. Если вы посмотрите на них, вам понравится дизайн, но вы почуствуете что-то еще. Качество передается через ощущение, которое остается у людей. Они не понимают, почему, но они знают, что много заботы и любви было вложено в этот продукт.

NewsWeek: Давайте поговорим об iTunes Store. Как вам удалось заполучить рекординговые лейблы, которые отрицали цифровую музыку?

Стив Джобс: Это был процесс, который длился более 18 месяцев. Мы познакомились с этими людьми и ожидали того, что многие из идей, которые мы попытаемся реализовать, будут провалены. Когда мы попытались, то провалились они все, по тем причинам, по которым мы и прогнозировали. Мы продолжили приходить к ним каждый месяц или два и они постепенно начинали верить, что у нас есть какое-то понимание и видение всего этого и их доверие к нам росло, что в итоге приводило к их желанию попробовать поработать с нами. Если вы помните, первоначально все это было доступно только пользователям Mac, поэтому один из аргументов, которые мы использовали, был таким: «Если мы совершенно неправы и уничтожим весь музыкальный рынок для пользователей Mac, то вся эта песочница настолько маленькая, что вы практически не повредите общему объему продаж музыкальной индустрии». Это один из примеров, когда маленькая рыночная доля компьютеров Macintosh помогла нам. Затем, через шесть месяцев, мы уже могли успешно убедить их снять все барьеры и позволить нам выйти на весь рынок.

NewsWeek: А теперь люди в некоторых рекординговых компанях считают, что у iTunes слишком большая рыночная доля и власть.

Стив Джобс: Мы ни разу не приходили к ним и не просили снизить цены.

NewsWeek: Верно, но вы просили их не поднимать цены, когда некоторые хотели.

Стив Джобс: Наша основная и первоначальная стратегия строилась на том, что если мы хотим остановить распространение пиратства, то нам нужно конкурировать с ним, предлагая более качественный продукт за честную цену. По сути, мы совершили сделку с людьми. Если они заплатят честную цену, то мы дадим им более качественный продукт и они перестанут быть пиратами. И это сработало. И теперь если мы сейчас поднимем цену (это мы и сказали лейблам в прошлом году), то мы нарушим этот договор. Многие пользователи скажут: «Я знал, что эти музыкальные компании меня надуют, так оно и случилось». И они больше никогда не будут ничего покупать в iTunes.

NewsWeek: Вы считаете честным по отношению к покупателем, что приобретенные у Apple песни будут работать только в iTunes и iPod?

Стив Джобс: По крайней мере, они знали об этом с самого начала.

NewsWeek: Вы как-то сказали: «Когда наши покупатели потребуют этого, мы будем рассматривать возможности интеграции».

Стив Джобс: Никто никогда этого не требовал. Люди знали с самого начала, что музыку, которую они покупают в iTunes Store будет воспроизводиться на iPod и мы ничего не пытаемся в этом скрывать.

NewsWeek: Microsoft представила своего конкурента iPod — Zune. Одним из основных преимуществ являются коммуникационные возможности. Вы обеспокоены этим?

Стив Джобс: Одним словом, нет. Я видел в интернете демонстрации того, как вы будете находить другого человека, используя Zune и передавать ему песню, которую он сможет воспроизвести три раза. Это длится вечно. Пока вы закончите все это, девушка, который вы это передавали, развернется и уйдет! Намного лучше вынуть из своего уха один наушник и дать ей. Тогда вы соединены полуметровым проводом.

NewsWeek: iPod сейчас имеет видео, игры, аудиокниги и подкасты. Будет ли iPod все время ориентирован на музыку?

Стив Джобс: Кто знает? Но сложно будет представить, что музыка не станет эпицентром iPod-а еще очень и очень долгое время. Мне очень повезло и я жил в то время, когда музыка была действительно важна. Это не было чем-то на фоне, а было очень важным для целого поколения детей, они выросли на этом. Музыка действительно меняла мир. Я думаю, что музыка теперь не является такой же важной, как раньше, ее значение уменьшилось. iPod помог вернуть музыку в жизнь людей в самом многозначительном смысле. Музыка есть глубоко внутри нас, но очень просто жить день, неделю, месяц или год без прослушивания музыки. iPod изменил это для десятков миллионов людей и это делает меня счастливым, потому что я считаю, что музыка хороша для души.

Финансовые показатели

18 октября Apple представила свои предварительные результаты четвертого фискального квартала, который закончился 30 сентября.

Доход компании составил 4,48 млрд. долларов, а чистая прибыль — 546 миллонов долларов, или 62 цента на акцию. В прошлом году эти же показатели составили 3,68 млрд, 430 миллионов и 50 центов на акцию. Показатель роста составил 29,2 процента против 28,1 в прошлом году. Доля международных продаж в доходе компании составила 40 процентов.

Компания продала 1 610 000 компьютеров Macintosh и 8 729 000 iPod-ов, что является на 30 и 35% выше показателей этого же периода прошлого года.

Вот комментарий CEO Apple, Стива Джобса: «Сильный квартал закрыл выдающийся для Apple год. Мы продали более 39 миллионов iPod-ов и 5.3 миллионов Mac-ов во время очень сложного процесса смены архитектуры, мы очень гордимся этим. Заглядывая вперед, в 2007 год, можно сказать, что он станет одним из самых захватывающих лет с точки зрения появления новых продуктов».

Финансовый директор Apple, Питер Опенхеймер (Peter Oppenheimer), заявил: «Мы рады закончить этот год с более чем 10 миллиардами долларов наличными и повысив годовой доход компании на 11 миллирадров долларов за последние два года. Смотря на первый фискальный квартал 2007 года, мы ожидаем доход в размере 6 — 6.2 миллиардов долларов и прибыль на акцию порядка 70 — 73 центов».

[ Полный список статей раздела «MacLife» ]






23 октября 2006 Г.

MacLife i 2006 ( 1)

MacLife i 2006 ( 1)

Apple . , , , , , (, Mac OS X 10.5 Leopard iTV , iTunes Store, , DVD- ). , « » , ( , - ) .

, Apple, , . .

, , PC Mac , Apple. . , 10 , PC . , ( QuickTime) Apple.

Microsoft Office 2007 for Mac, (Mary Starman), Mac Business Unit (MacBU) Microsoft, . Office 12 ( ) .

IDG World Expo, MacWorld Expo, , 2007 . , 8 - (, , Mac OS X 10.5 Leopard). — , .

iMac Core 2 Duo, , , Broadcom BCM4321, , 802.11n, 540 /, . .

iPod nano Red

iPod nano, 13 , Apple , iPod nano (PRODUCT) RED Special Edition. - 4 . , CEO Apple Bono, U2. Apple (U2 Edition) , U2, : Bono RED, - 10$ . , «» , 10$ , Apple, . ( , , ) , . .

, «» , . product, .

( Microsoft Zune, «» iPod), NewsWeek 15 . ( Apple, -), :

NewsWeek: iPod- , ?

: , - , , , , , , . iPod. , , .

NewsWeek: . Apple?

: «», , iTunes. , iTunes. , , .

NewsWeek: iPod?

: — . . , , , , . , , , . . , .

NewsWeek: , iPod - , — , ?

: -, , , . . , . , . , .

NewsWeek: ?

: , . Levis. , . , , - . , . , , , .

NewsWeek: iTunes Store. , ?

: , 18 . , , , . , , , . , - , . , Mac, , , : « Mac, , ». , Macintosh . , , .

NewsWeek: , iTunes .

: .

NewsWeek: , , .

: , , , . , . , . . ( ), . : « , , ». iTunes.

NewsWeek: , Apple iTunes iPod?

: , .

NewsWeek: - : « , ».

: . , , iTunes Store iPod .

NewsWeek: Microsoft iPod —Zune. . ?

: , . , , Zune , . . , , , ! . .

NewsWeek: iPod , , . iPod ?

: ? , iPod- . , . - , , . . , , , . iPod . , , , . iPod , , .

18 Apple , 30 .

4,48 . , —546 , 62 . 3,68 , 430 50 . 29,2 28,1 . 40 .

1 610 000 Macintosh 8 729 000 iPod-, 30 35% .

CEO Apple, : « Apple . 39 iPod- 5.3 Mac- , . , 2007 , , ».

Apple, (Peter Oppenheimer), : « 10 11 . 2007 , 6 —6.2 70 —73 ».

[ «MacLife» ]