Обзор PROMT 8.0 - переводчика текстов


Эксперименты с переводами оригинальных текстов классиков английской литературы дали неожиданный результат. Из десяти тысяч опрошенных почти три четверти не смогли отличить тексты, переведенные "Промтом", от текстов, переведенных У. Фолкнером. Можно говорить о некорректности эксперимента (малы образцы переведенного текста), можно попенять на чистоту эксперимента (например, статистика уровня образования опрошенных не приводится), можно еще в чем-то найти огрехи этого эксперимента. Но нельзя отрицать того, что уровень машинного перевода достиг такого состояния, когда его в той или иной степени можно сравнивать с человеческим переводом.

Семейство переводчиков от компании Promt включает в себя четыре комплектации. Самая старшая — Expert — предназначена для профессионалов в области перевода, Professional предназначается для корпоративных заказчиков, Standard позиционируется для малого офиса, а самая младшая и доступная по цене Promt 4U представляет собой продукт для домашнего пользователя. Каждая из этих комплектаций имеет как минимум две разновидности: русско-английскую и "Гигант", пятиязыковую. Заканчиваем официальную информацию и переходим к самим программам. Точнее, к версии Professional, которая нам досталась на тестирование.

Новое в восьмой версии

Все новшества, которые появились в восьмой версии "Промта", представлены в комплектации Professional:

  • перевод электронной почты в Microsoft Outlook 2000–2007;
  • перевод документов в приложениях Microsoft Office Word, PowerPoint 2000–2007;
  • перевод сообщений в ICQ;
  • собственная система Translation Memory;
  • перевод документов в Adobe Acrobat, OpenOffice Writer и Mozilla Firefox;
  • подключение онлайновых словарных баз.

Как видите, добавления в функциональность значительные.

Новая версия переводчика нас не разочаровала. Однако небольшим неприятным моментом оказалось отсутствие в профессиональной комплектации "Облегченного редактора PROMT", к которому мы привыкли при работе в ранних версиях. Теперь он остался в младших редакциях, и при необходимости его можно доустановить. А пока не доустановили, придется пользоваться полной версией переводчика, которая, в общем-то, грузится достаточно долго даже на двухядерном процессоре частотой 3,3 ГГц.

Менеджер подключений Промта
Менеджер подключений Промта

В нашем частном случае возникли проблемы с интеграцией в MS Word 2000. Нормально все сработало только один раз — сразу после инсталляции. Потом постоянно вылетала ошибка инициализации ядра переводчика. Нас это не сильно огорчило, так как в основном пользуемся пакетом OpenOffice, а в Writer переводчик интегрировался без проблем. Чуть позднее выяснилось, что перед установкой "Промта" было необходимо удалить из системы .NET Framework 1.1. "Промт" сам устанавливает .NET Framework 3. И тогда никаких проблем с интеграцией в MS Office не будет.

Промт встроен в OpenOffice
Промт встроен в OpenOffice

Точно так же без проблем и в полном объеме интегрировался переводчик и в Mozilla Firefox: появились не только команды перевода в контекстном меню, но и панель PROMT с кнопками для перевода страницы или фрагмента, переключения направления перевода и выбора словарей. Приятно, что в дополнение к "Общему" словари "Информатика" и "Интернет" идут в качестве бонуса. Опция "Показывать результаты перевода в новой вкладке" работает только для целой страницы, перевод же отдельных фрагментов всегда появляется внизу экрана в отдельном окошке. Фрагмент для перевода используется свежевыделенным, то есть кнопку "Перевести" надо нажимать сразу после выделения. Иначе по этой команде всплывает окно с сообщением: "С помощью этой команды Вы сможете перевести выделенный текст", даже если вы после выделения фрагмента всего лишь сменили направление перевода.

Промт в Firefox
Промт в Firefox

Перевод сообщений в ICQ доступен пока только в "родной" "аське", все остальные мессенджеры, работающие по этому протоколу, лишены возможности прямого перевода в самой программе, только в окне "Лингвистического редактора". Обеспечивает перевод в ICQ специальное приложение "PROMT для ICQ". Теперь общаться с иностранцами, даже не зная языка, стало проще. И не нужно копировать текст туда-сюда для перевода с помощью Editor Lite. Правда, при условии, что иностранец пишет правильно, а не использует сокращения слов, как это стало модно нынче, например, заменять "you" на "u". Аналогично ICQ можно все сказать и про почту: перевод работает, но в MS Outlook, почитателям The Bat!, Thanderberd и прочих почтовых клиентов придется обращаться к окну "Лингвистического редактора".

Механизм перевода

Изменения коснулись и самого движка. Большую часть изменений проверить трудно или их можно обнаружить весьма опытным взглядом профессионала по работе в "Промте". Явно видно то, что в новой версии появились возможности по настройке перевода, которых не было раньше. И вот с этими многофункциональными настройками следует серьезно поиграть, прежде чем судить о качестве перевода восьмой версии. С настройками по умолчанию мы не ощутили особых измений в качестве перевода, более того, переводы некоторых текстов шли даже в пользу "семерки". После подстройки явный сдвиг пошел в сторону новой редакции. Качество перевода нового уровня достигается и благодаря новым алгоритмам перевода, появившимся в "Промте", и это утверждение придется принять без доказательств, поскольку никак не проверишь.

Лингвистический редактор Промта
Лингвистический редактор Промта

Не стоит забывать, что без тематических словарей переводчику будет грош цена. А словари эти можно добавлять хоть по одному, хоть гигантскими коллекциями. Профессиональные редакции "Промта" сейчас подключают онлайновые словарные базы Multitran, что позволяет выбрать вариант перевода для любого слова, отсутствующего в словарях "Промта". Теперь можно и словарные статьи из терминологических баз SDL-Multiterm перенести в пользовательский словарь, причем в автоматическом режиме. Кстати, работать с собственными словарями в "восьмерке" (составлять и редактировать их) стало проще, и это тоже несомненный плюс. Главное не лениться — настроенный "Промт" (своя тема, словарик, резерв, правила) гарантированно работает лучше настроек по умолчанию.

Интерфейс

Встраиваемая панель Промта в OpenOffice Writer
Встраиваемая панель Промта в OpenOffice Writer

"Промт" может работать в Windows Vista. В новой версии и интерфейс изменен под "Висту". Он более современный, красивый. Правда, и привыкать придется к несколько иной логике работы: например, освоить панель быстрого доступа. Панели управления, встраиваемые в приложения, совершенно не портят вид окон этих приложений, вписываясь в них. Удобное встраивание в контекстное меню (MS IE, Mozilla Firefox) и выносная панель управления (MS Word, OpenOffice Writer) оптимизируют способы управления функцией перевода.

Резюме

Как это ни банально звучит, но в целом "Промт" стал еще лучше, еще удобнее. Возможности встраивания в альтернативные офисные программы весьма актуальны, так как все шире распространяются программы с открытым исходным кодом. Также увеличивается и число поклонников альтернативных браузеров. Трудно сказать, насколько оправдано удаление из старших редакций облегченной версии словаря. С одной стороны, они предназначены для профессионалов, для тех, кто работает с переводчиком постоянно, а значит, окно редактора у них открыто сразу после загрузки системы. С другой стороны, и им не помешала бы возможность воспользоваться более легким для компьютера вариантом переводчика.

Без активации установленный переводчик PROMT работает тридцать дней, попробовать и настроить под себя программу времени хватит. А пока у вас нет собственного переводчика на компьютере, воспользуйтесь онлайн-переводчиком от компании Promt.





Дополнительно

Нашли ошибку на сайте? Выделите текст и нажмите Shift+Enter

Код для блога бета

Выделите HTML-код в поле, скопируйте его в буфер и вставьте в свой блог.