Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)
avatar
Уже иду забирать зерно
avatar
Ох, не знаю. Не зря же детям летние каникулы дают. Уж в 3 месяца можно уложить годовую программу.
avatar
Очень мило с вашей стороны. Просто поменял фотографию и забыл поменять подпись. Там что-то с авторскими правами непонятное. Вот та, с которой работал изначально: https://msk.livejournal.com/16477.html
avatar
Когда освоюсь с раскладкой, попробую варианты. Заметил пока, что указательный палец берёт букву С автоматически вместо среднего, а средний букву К вместо указательного, так несколько удобнее получается.
avatar
Само собой, фонетика занимается нормативным языком, то есть RP в английском, «ленинградская» и «московская» школа в русском, берлинский акцент в немецком и т. д.
avatar
Я просто не совсем уверен, как IPA применяется к восточным языкам, а так система очень удобная. Если английскую часть алфавита, то в немецком или французском проблем не будет.
avatar
Вы правы, огромное спасибо, проморгал.
avatar
У Obsidian официальной портабельной версии нет, но есть пользовательские, которые как минимум одобрены модераторами на форуме. Накопал 2 инструкции по изготовлению:
https://forum.obsidian.md/t/portable-version-instruction-by-royi/57264
https://forum.obsidian.md/t/portable-version-instructions-by-alang/57266
avatar
Уже неделю оторваться не могу)
avatar
С герундием дело понятное, но я не вижу смысла при обучении его выносить за пределы существительных и глаголов.
Назовите аффикс s окончанием, наподобие нашего ы, никаких проблем возникнуть не должно.
С падежами у нас в русском связаны окончания.
Члены предложения все до сих пор следуют за формальной логикой Аристотеля: субъект и предикат + объект.
Язык принципиально другой подгруппы, например, китайский, будет действительно использовать корни слов как основной инструмент, а в английском почти всё, как у нас: приставки, суффиксы, переход из одной части речи в другую…
avatar
Я правильно понимаю, что английская грамматика пользуется другими частями речи, морфемами, членами предложения, принципами словообразования?
avatar
Очень насыщенно, тяжеловато включить в бытовую жизнь. Я бы кухонную лексику вообще исключал из списка необходимых слов. Как сейчас помню, первый мой сериал на английском был Extr@, и там использовалось слово oven — духовка. С тех самых пор, как я его узнал, мне не довелось его ни разу употребить.
Рекламу можно дополнить новостями. На французском есть круглосуточные, даже не представляю, как они так насыщенно забивают эфир. На немецком DW. Английский — BBC.
Для письма и говорения ещё хорошо свободное письмо, когда просто пишешь всё, что приходит в голову, а потом работаешь над ошибками.
А что за язык, если не секрет?
avatar
Думаю, что из технической документации легко усвоить структуру предложений, благо, что слова все сразу понятные (латинизмы и специальные термины), а оттуда уже легко строить простые высказывания.
avatar
Субтитров нет, но есть вариант поискать подкасты с выложенным текстом. У подкастов и документальных фильмов очень хороший эффект на аудирование, после пары часов прослушивания уже начинаешь больше слов улавливать на слух.
avatar
Попробуйте ещё тогда любимый сериал посмотреть в оригинале, НО с английскими субтитрами, без русских. Ещё для аудирования очень полезно включать подкасты на фоне. Если нравятся исторические, то советую You're Dead to Me, отсюда ещё британское произношение можно почерпнуть.
avatar
Пока что впечатляющих результатов не слышал
avatar
Хорошее дело)
avatar
В принципе, совсем согласен. Методика из поста за 30 дней точно не отработает, но я её опубликовал, потому что сам примерно таким макаром выучил английский в своё время. Брал сериалы, музыку и кино, которые хорошо знал по-русски, смотрел с субтитрами до тех пор, пока не начал понимать практически всё. Суть в том, чтобы приятное совмещать с полезным, я всегда выступаю за этот принцип. Очень уж много я знаю людей, которые начинали с грамматики и так на ней и оставались, а если пересиливали себя, то очень многое теряли в фонетике, лексике. Если банально изложить эту мысль — «учились переводить с русского на английский», а не «английскому на английском».
avatar
В любом случае, если попробуете, то сами поймёте удобное положение. Плюс от зубов останется этакий «мундштук», там уже не промахнуться будет xD
avatar
Наоборот: наружу должна выступать почти целиком, а внутрь рта должны смотреть только несколько миллиметров.