Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
Очень мило с вашей стороны. Просто поменял фотографию и забыл поменять подпись. Там что-то с авторскими правами непонятное. Вот та, с которой работал изначально: https://msk.livejournal.com/16477.html
Когда освоюсь с раскладкой, попробую варианты. Заметил пока, что указательный палец берёт букву С автоматически вместо среднего, а средний букву К вместо указательного, так несколько удобнее получается.
Само собой, фонетика занимается нормативным языком, то есть RP в английском, «ленинградская» и «московская» школа в русском, берлинский акцент в немецком и т. д.
Я просто не совсем уверен, как IPA применяется к восточным языкам, а так система очень удобная. Если английскую часть алфавита, то в немецком или французском проблем не будет.
У Obsidian официальной портабельной версии нет, но есть пользовательские, которые как минимум одобрены модераторами на форуме. Накопал 2 инструкции по изготовлению:
https://forum.obsidian.md/t/portable-version-instruction-by-royi/57264
https://forum.obsidian.md/t/portable-version-instructions-by-alang/57266
С герундием дело понятное, но я не вижу смысла при обучении его выносить за пределы существительных и глаголов.
Назовите аффикс s окончанием, наподобие нашего ы, никаких проблем возникнуть не должно.
С падежами у нас в русском связаны окончания.
Члены предложения все до сих пор следуют за формальной логикой Аристотеля: субъект и предикат + объект.
Язык принципиально другой подгруппы, например, китайский, будет действительно использовать корни слов как основной инструмент, а в английском почти всё, как у нас: приставки, суффиксы, переход из одной части речи в другую…
Очень насыщенно, тяжеловато включить в бытовую жизнь. Я бы кухонную лексику вообще исключал из списка необходимых слов. Как сейчас помню, первый мой сериал на английском был Extr@, и там использовалось слово oven — духовка. С тех самых пор, как я его узнал, мне не довелось его ни разу употребить.
Рекламу можно дополнить новостями. На французском есть круглосуточные, даже не представляю, как они так насыщенно забивают эфир. На немецком DW. Английский — BBC.
Для письма и говорения ещё хорошо свободное письмо, когда просто пишешь всё, что приходит в голову, а потом работаешь над ошибками.
А что за язык, если не секрет?
Думаю, что из технической документации легко усвоить структуру предложений, благо, что слова все сразу понятные (латинизмы и специальные термины), а оттуда уже легко строить простые высказывания.
Субтитров нет, но есть вариант поискать подкасты с выложенным текстом. У подкастов и документальных фильмов очень хороший эффект на аудирование, после пары часов прослушивания уже начинаешь больше слов улавливать на слух.
Попробуйте ещё тогда любимый сериал посмотреть в оригинале, НО с английскими субтитрами, без русских. Ещё для аудирования очень полезно включать подкасты на фоне. Если нравятся исторические, то советую You're Dead to Me, отсюда ещё британское произношение можно почерпнуть.
В принципе, совсем согласен. Методика из поста за 30 дней точно не отработает, но я её опубликовал, потому что сам примерно таким макаром выучил английский в своё время. Брал сериалы, музыку и кино, которые хорошо знал по-русски, смотрел с субтитрами до тех пор, пока не начал понимать практически всё. Суть в том, чтобы приятное совмещать с полезным, я всегда выступаю за этот принцип. Очень уж много я знаю людей, которые начинали с грамматики и так на ней и оставались, а если пересиливали себя, то очень многое теряли в фонетике, лексике. Если банально изложить эту мысль — «учились переводить с русского на английский», а не «английскому на английском».
https://forum.obsidian.md/t/portable-version-instruction-by-royi/57264
https://forum.obsidian.md/t/portable-version-instructions-by-alang/57266
Назовите аффикс s окончанием, наподобие нашего ы, никаких проблем возникнуть не должно.
С падежами у нас в русском связаны окончания.
Члены предложения все до сих пор следуют за формальной логикой Аристотеля: субъект и предикат + объект.
Язык принципиально другой подгруппы, например, китайский, будет действительно использовать корни слов как основной инструмент, а в английском почти всё, как у нас: приставки, суффиксы, переход из одной части речи в другую…
Рекламу можно дополнить новостями. На французском есть круглосуточные, даже не представляю, как они так насыщенно забивают эфир. На немецком DW. Английский — BBC.
Для письма и говорения ещё хорошо свободное письмо, когда просто пишешь всё, что приходит в голову, а потом работаешь над ошибками.
А что за язык, если не секрет?