Как никогда не выучить язык
Вспомнился случай. На одном сабантуйчике заскочил в туалет и испытал настоящий шок: все стены были обклеены стикерами и списками английских слов. С тех пор прошло около десяти лет, а моя знакомая, хозяйка квартиры, так и не выучила язык. Рассмотрим её опыт и определим ключевые ошибки.
Увлечённость напоминалками
Из профессионального интереса я почитываю статьи своих коллег — «языковых блоггеров». Те часто пишут о том, как нужно запоминать слова: проводить ассоциации, рисовать изображения, делать карточки, клеить стикеры на предметы… Разумеется, приводят результаты какого-нибудь британского исследования, которое подтверждает, что стикер на бутылке с молоком позволит запомнить слово milk на 15% быстрее.
Главная ошибка, по моему мнению, заключается в том, что интуитивный процесс изучения языка пытаются сделать намеренным, нарочным. Задумайтесь о том, как учатся говорить дети. Им не приходится тратить время на размышления о том, как правильно построить предложение или как назвать какой-нибудь предмет. Они не лепят стикеры в туалете, зато непроизвольно запоминают то, что слышат от взрослых и сверстников.
Мне кажется, любая интуитивная методика приносит больше удовольствия и забирает значительно меньше времени. Читайте адаптированные книги, смотрите любимое кино, не пытайтесь намеренно подвязать ассоциацию к каждому новому слову. Эти вещи приходят сами.
Модные приложения
Не все приложения плохи. Те, что предназначены для поиска иностранных друзей и устного общения или переписки, — это прекрасная возможность попрактиковать речь. Настоящее зло — те программы, которые призваны заменить учебники. Человека заманивают кратким слоганом: «Трать 5 минут в день и выучи язык через год!»
Что оказывается на практике? Изучающий сталкивается с тем, что по 5 и более минут в день повторяет формы приветствия, прощания, названия членов семьи, ресторанные блюда
Часто выходит, что время, затраченное на заигрывание с приложением, можно было пустить на хороший учебник по грамматике или самостоятельный разбор сложных тем. Ведь только вы знаете, чего вам не хватает. Намного практичнее строить занятия исходя из потребностей.
Неумение применить знания к делу
Говорят, привычка — вторая натура. В каком-то смысле иностранный язык тоже становится второй природой человека. Грех этим не пользоваться. Если вы только начинаете изучение, у вас есть замечательная возможность начать свою интеллектуальную жизнь с чистого листа.
Нужно всегда держать в уме, что язык — это культура. Владение же языком открывает врата в зарубежную литературу, кино, сериалы, видео… Огромной ошибкой многих становится то, что они не пользуются этими возможностями. Чаще люди берутся за язык для галочки. Вполне закономерно, что очень скоро любое желание продолжать исчезает.
Совсем другое дело — прочитать любимый роман в оригинале! Если он увлёк вас в переводе, неужто вы остановитесь перед незнакомыми словами в подлиннике?
Пренебрежение учебниками
Учебники теперь практически выпали из поля зрения. Вполне логично: их заменили видео, статьи в интернете и вышеупомянутые приложения.
На самом деле, хороший учебник — на вес золота. Если автор умеет доходчиво и системно преподнести материал, вам даже не понадобится лазать за грамматикой в другие места. Для понимания основ языка нужны будут всего одна-две книги. Обычно автор — это опытный преподаватель, который чувствует связующую нить между темами. Один концепт тянет за собой другой. А разнообразные хитрости, придуманные одним человеком, позволяют срезать углы и избежать штудирования бесконечных таблиц и списков.
Неуважение к родному языку
Почему-то человеческая логика напрочь выпускает то обстоятельство, что для изучения иностранного языка нужно хотя бы понимать, как устроен язык родной… Пожалуй, это была главная ошибка моей знакомой. В этом я могу быть уверен, потому что одно время читал тексты, вышедшие из-под её пера.
Ни школьные программы, ни специальные курсы, ни популярные видео не акцентируют на этом внимание. Принципиально основы грамматики (если угодно, логики) не будут отличаться между языками. Нужно понимать, что такое простые предложения, части речи, части слов, склонения, рода
Кратко просуммируем. Чтобы никогда не выучить язык, нужно стремиться к поверхностным вещам: спискам слов, напоминалкам и приложениям. Нужно также категорически отказаться от «старья»: учебников и знаний родного языка. И главное — заниматься не для себя, а для галочки в резюме или в качестве повода похвастаться перед друзьями. Как показывает опыт, эти мероприятия почти гарантированно помогут не освоить иностранный язык.
Я надеюсь, что серьёзный читатель найдёт здесь здравое зерно и несколько переосмыслит изучение языка, в чём я всегда желаю успехов!
Если вам интересна тема сходств между разными языками, то обращаю внимание на свою статью про морфологию и морфемику.
18 комментариев
Добавить комментарий
Самым полезным для меня, пожалуй, оказалась подписка компании, в которой я работал, на english fluent. Это, когда тебе присылается небольшое задание перед занятием, а потом ты по телефону обсуждаешь его с преподавателем. Вот где была ломка сознания… И, разумеется, поездки за границу сделали свое дело. Когда в какой-то дыре ты хочешь договориться с водителем такси по телефону, где он тебя подберет и куда должен отвезти — это тоже суровое испытание в первый раз. Потом — легко и просто. )))
как запоминать
1 разбить все слова на темы, например — кухня, родственники и т.п.
2 использовать карточки перевертыши в апликации на смартфоне и в свободное время повторять
3 бесконечно читать учебник и запоминать комбинации слов, как именно они применяются
как научиться понимать
1 слушать рекламу на радио на языке, который изучаешь
2 слушать аудио учебники
как научиться писать
1 лист бумаги и на нем писать слова, которые запомнил, чтобы фиксировать навык
как научиться говорить
1 повторять бесконечно, вслух, все предметы, которые видишь
2 читать вслух учебник, который читаешь
И уже когда есть база, занятия с репетитором.
Рекламу можно дополнить новостями. На французском есть круглосуточные, даже не представляю, как они так насыщенно забивают эфир. На немецком DW. Английский — BBC.
Для письма и говорения ещё хорошо свободное письмо, когда просто пишешь всё, что приходит в голову, а потом работаешь над ошибками.
А что за язык, если не секрет?
Учебник по грамматике можно сразу вычеркивать, если месье не лингвист.
Около 10% людей владеют грамматикой родного языка, для иностранного это бессмысленно вообще.
(ну, если по работе зачем-то надо писать грамотно)
А так то все секреты успеха известны:
— не учить слова, ни одного, люди не говорят словами, люди говорят предложениями
— учить наизусть готовые речевые обороты, переводя себе содержимое
— чем больше тем затронуто — тем лучше: магазин, столовая, парикмахерская, прачечная, соседская собака насрала, работа, хобби, аэропорт, кабак, всё-всё
— постоянно использовать то, что уже выучил и регулярно повторять — вот тут и пригодится репетитор
— беспрерывно читать всё что есть, включая худлит: та же Роулинг, например, прекрасна в оригинале, последний ее роман Инк блэк харт — прям завораживает.
[мерзко хихикает]
Даже с английским, с которым у русского значительное смысловое родство, фокус не пройдёт — есть мнение, с русской грамматикой оно вообще не пересекается никак…
да, но есть и такие же
>>морфемами
безусловно, т.к. морфема — смысловая часть слова, определяющая что-либо, языки разных семей, значит морфемы разные
В английском эта часть существенно отличается от русского, точне — малопохожа, кроме наличия корня.
Например, аффикс s обозначает множественное число.
Падежей и связанных с ними суффиксов нет, а те “падежи” что есть, определяются другими частями речи :D
>>членами предложения
конечно, тут почти всё не так, как в русском :D
>>принципами словообразования
Это уж точно, язык то принципиально другой подгруппы.
Назовите аффикс s окончанием, наподобие нашего ы, никаких проблем возникнуть не должно.
С падежами у нас в русском связаны окончания.
Члены предложения все до сих пор следуют за формальной логикой Аристотеля: субъект и предикат + объект.
Язык принципиально другой подгруппы, например, китайский, будет действительно использовать корни слов как основной инструмент, а в английском почти всё, как у нас: приставки, суффиксы, переход из одной части речи в другую…
В английском их нет, но зато есть 24 (или 28, я даже сколько — запомнить не могу) времён и язык построен вокруг них.
>> Члены предложения все до сих пор следуют за формальной логикой Аристотеля
В русском языке порядок слов свободный.
В английском языке порядок слов фиксированный в зависимости от типа предложения.
Поэтому славян, строящих английские фразы как русские выпаливают на раз, тут даже акцент не важен ;)
Добавить комментарий