Мы используем файлы cookie и сервисы аналитики. Ознакомьтесь с нашей Политикой сбора данных и выберите, какие типы cookie вы разрешаете:
cookie_policy_accepted — хранит ваш выбор cookiePHPSESSID — сессияkey3 — запоминание входа_ix — единая сессия входа на ixbt.comadminuserskey — вход администратораtopic_add_autosave — автосохранение черновикаls_photoset_target_tmp — временные данные загрузки фотоgeo_country — определяет ваш регион_ga, _ga_*, _ym_uid, _ym_d, _ym_* — статистика посещений__gads, __gpi — таргетирование объявленийВы всегда можете изменить свои предпочтения в настройках.
Без контекста многие моменты реально интригующе смотрятся. А когда пытаешься собрать воедино, то получаются американские горки.
Но замесы роботов с ангелами никогда не утомят :)
И когда Аску убили. Возможно из-за озвучки.
Но если чуть серьезнее, то, наверное, новый финал и зашел большиству. Тот самый, где Рей рассыпалась, а все превратились в lcl или как там его. Может, из-за эмпатии к людям, или чего-то такого, благодаря чему возникает ощущение «ну, вот и конец. Отмучались»
Переносной SBC это что-то уже цельное а-ля проект с встроенным дисплеем (допустим, сенсорным), прикрученным аккумом, который в таком виде выполняет требуемые от него функции.
А то я кого-то из ghost recon запустил ради интереса и словил перегруз мозга от кучи плюшек. Хотя на выхлопе по факту от плюшек толку-то и нет...
В back4blood просто минуты две не мог понять, что игра от меня хочет, чтоб начать игру… привык к тому, что запустил игру -> новая игра -> выбор карты -> старт. А там начались эти колоды и хождения по лагерю. Я исплевался
проблема глобальнее, чем «злые переводчики» vs «честные переводчики или носители языка». Она не только в области переводов. Эта проблема всюду. Но в итоге вывод из статьи лучше всего описывает то, как относиться ко всему этому. Проще самому все знать… насколько это возможно. Спорить со всеми просто умрешь.
САМА МЫСЛЬ:
Я не «фанат» и вообще казуал в этом плане, т.к. только якудзу из японского и знаю. Но т.к. сам занимался переводами игр, кино и прочего, то могу вставить свои 5 копеек. Тут есть чуть иная категория, в которой можно мыслить обо всем этом.
Не то, что эффект Данинга-Крюгера, но очень похоже. «Те, кто топят за честный перевод» VS «те, кто просто играет в игру с уже сделанным „кривым“ переводом, не зная языка». Первые видят все косяки, большинство вторых их не видят и не увидят, пока носом не ткнешь. Т.е. как бы вроде бы у вторых жизнь хуже и не станет, т.к. они просто об этом не подозревают. По крайней мере, большинство из них. С третьей стороны подпирает то, что такие локализаторы успели отхватить заказы на переводы и пилят их, как им угодно. Т.е. кто первый встал — того и тапки. И пока у руля не будут те, кто хочет правильный перевод, оно так и будет продолжаться.
Дополнительно сами по себе огрехи перевода это вещь ситуационная. Я из языков только английским и владею, к сожалению. Тупенький. Иногда смотрю один фильм и сравниваю его озвучки, в которых разный перевод по тем или иным причинам (например, старая озвучка, где на слух переводили без доступа к субтитрам). В итоге стал иногда включать английские субтитры, но озвучку оставляю русскую. Вижу разницу в переводе, но в целом на мое восприятие фильма это почти не влияет. Ну, переврали. Ну, бывает. Больше, например, голоса актеров дубляжа/закадра, влияют. А может сноб во мне умер и чувство справедливости из-за того, что жизнь одними хобби не ограничена и на какие-то вещи приходится смотреть проще, иначе жизнь в депрессию превратится, потому что будешь разочаровываться во всем… ignorance is a bliss в каком-то смысле :)
Аналогично с играми. Есть моменты, где криво переведено, но я это уже как должное воспринимаю и то только потому что язык более-менее знаю. Мне такие моменты помогают язык чуть лучше узнать, т.к. я лезу гуглить тот или иной оборот, который криво перевели, и как-то мнемоника прокачивается.
Чаще в глаза бросаются откровенно странно звучащие вещи и это тоже усложняет ситуацию. Большинство людей просто без задних мыслей начинает повторять те или иные формулировки, которые услышали, например, на работе. То есть большинство инфу на вход сильно не фильтрует. Как фильтровать то, о существовании чего не знаешь? Ну и, блин, невозможно все знать на свете. Можно быть образованным в меру своих способностей и интересов. Не более. А это зависит от того, как люди на жизнь смотрят. И тут все люди разные. Отсюда и ноги растут.
Меня это остановило.
Сабж стоит 1400-2000р + какое-то подобие программируемости. Бедному студенту пойдет. Сам на всяких за 200р сидел в конце нулевых.
А по поводу детей — няню нанимать, как вариант… дорого, но что делать. Времена нынче такие
До этого был «народный» sandisk sansa clip+ c рокбоксом и там заперематывайся, переключай треки, изменяй скорость воспроизведения и все это вслепую. Пульт проблему отчасти решает, конечно, когда плеер где-то дома валяется. Но с собой не поносишь вот так.
А ровно за 50к находил с восьмиядерным 5700u. Ну и 6 ядер еще проще найти с 4500u и 5500u. Не самые свежие, но главное, что работают
На ЦП сэкономили немного, да
Хотя да, so-dimm его интереснее делает.
Хмммм :)
Когда продрыхнусь в выходные, то в понедельник и вторник могу уйти спать только в 6-8 часов утра.
А если у меня отпуск или праздники, в общем, работать не надо, то все, сплю и встаю, как попало.
Хотя в школе учился, от делать нечего ловил по радио аудио с ОРТ, записывал какие-нибудь передачи на кассету и слушал перед сном. Плюс-минус суть та же :)
Ну, и, «Каспер», 1995. Там саундтрек от Джеймса Хорнера хороший.
На бумаге крипта хорошо смотрелась. Особенно на фоне нынешних реалий.
Но что-то пошло не так…
Про kodak вообще не знал. А так sandisk и kingston вроде пока еще держатся.
А то дальше illy и какого-то китая из вкусвилла)) не уходил