Внезапно подоспела русская локализация для Starfield

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Новость | Игры

Многих геймеров огорчил тот факт, что на старте в Starfield, отсутствует в каком-либо виде официальная русская локализация. Однако и здесь присутствует подслащённая пилюля — энтузиасты с форума Zone of Games под никами LinkOFF и Haoose заблаговременно подготовили для всего сообщества русскоязычных геймеров ограниченную локализацию игры на русский язык.

Автор: playground Источник: i.playground.ru

Она пока переводит лишь статичные элементы интерфейса, но по заверениям авторов работа над полной руссификацией будет продолжена, а пока что они предлагают всем желающим воспользоваться экранным переводчиком Translumo, который хоть и с огрехами, но всё же вполне способен переводить игровые диалоги и прочие повествовательные элементы в реальном времени. Гайд его установки можно можно найти перейдя по ссылке в источнике, а сам геймплей с таким переводом можно оценить ниже.

Полноценный релиз Starfield произойдёт 6 сентября 2023 года только на платформы PC и Xbox Series X/S.

Источник: Как перевести Starfield на русский язык: инструкция по настройке экранного переводчика

ШутерРолевая играПриключенческий боевикПриключенческая играСимуляторPCXbox Series X
Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)

14 комментариев

Добавить комментарий

RedYoshi
Уже есть машинный перевод всей игры от Zone of Games, Translumo пользовались в первый день релиза. =)
117447984906577952455@google
Кстати всегда смешно, когда какие-нибудь горе переводчики переводят игру 5 лет, привет Persona 4 Golden. Еще плачут, что за свое время делают, денег не требуют и тд. Сейчас переводчики отлично переводят, подключаются уже переводчики ИИ. Переводишь через них (перевод получается достаточно литературным), 10 процентов проблемного текста кидаешь на форум, там сообщество переводет за считанные дни. Затем даешь на 100% прохождения нескольким людям, чтобы отловили оставшиеся баги. А если вы не хотите так и скажите (опять же привет переводчикам Персона 4 Голден), найдутся другие люди, а так все думают, что вы работете и сами не переводят.
117447984906577952455@google
Помню кстати переводил с братом Цивилизацию 1, когда мы мелкие были. Мы там вроде даже Цивилопедию переводить начали, во всяком случае Цивилопедию на здания и Чудеса Света точно перевели. Ничего сложного, даже для мелких было. Не помню уже, были-ли тогда вообще переводчики, или мы своими силами со словарем.
103139277606404919506@google
Играл на сеге без переводов.
В итоге к пс1 уже специально искал английский версии, чтобы совершенствоваться начальный уровень знания языка. И так оказалось намного интереснее играть. Сейчас никогда не ждут никаких локализаций, ведь они ненужны
20175850@vkontakte
А я английский профукал из-за немецкого. Так как со второго класса учил дойчен. И мой английский сейчас находится на уровне технического (по работе) и процентов на 20 разговорного. Если мелкие игры, окна интерфейса, описание перков, я перевожу спокойно, то вот диалоги, особенно с жаргоном, мне уже тяжело понимать. Ну а немецкий я естественно уже забыл практически все, кроме алфавита и правил чтения, да и не нравится он мне ).
blackburn
Версия локализации от этих ребят кстати обновилась. В новой версии все диалоги были переведены с помощью нейросетевого переводчика DeepL и по собственному опыту скажу, что огрехи у этой версии перевода совсем минимальны. Играть вполне комфортно и удобоваримо. Хотя, на счёт последнего спорно, но тут уже в самой игре дело, а не в качестве этого перевода. Игра по итогу вышла совсем не такой, какой все от неё ожидали — No Man Sky на максималках с крутым сюжетом
114770854941747928962@google
No man Sky как космос мне нравится больше
114948606476704418083@google
Игры разных жанров абсолютно, несравнимые
4
А тут это работает? В таком случае сравнение ГТА и Киберпанка тоже глупость?
114948606476704418083@google
Можно только поржать с челов, которые 20 лямов хотели на это
1ProroK1
Вот бы Якудзы так быстро переводили (
Hoy_cMoKuHr
А говорили джва года ждать…

Добавить комментарий

Сейчас на главной

Новости

Публикации

Обзор винилового проигрывателя Reproductor RP-410

Виниловые проигрыватели сегодня снова набирают популярность, сочетая в себе не только ретро-эстетику, но и современные технологии, делающие их более универсальными и удобными в повседневном...

Обзор вертикального пылесоса Roborock H60 Hub Ultra: со станцией самоочистки и возможностью хранения насадок внутри

Вертикальные пылесосы не перестают удивлять. Ранее это были обычные сборщики пыли с отстегивающимся контейнером для мусора, который приходилось очищать самому. А теперь за нас это сделает станция...

Китайский экспериментальный наключный фонарик. Размером с монету и светит на 76м. Обзор Sofirn SE1

Что может крохотный экспериментальный наключник? 300 люменов турбо-яркости белого света, сигнальный красный и ультрафиолетовый режимы, встроенный магнит и крепление для ношения на запястье....

Обзор наушников Anker Soundcore Liberty Buds с LDAC и активным шумоподавлением

Anker Soundcore Liberty Buds — новые беспроводные наушники с рядом интересных функций: адаптивный режим шумоподавления, встроенный ИИ-ассистент и переводчик, поддержка высокого качества...

Толпы туристов и жесткие правила: как живет самый священный остров Японии

В каждом туристической листовке, связанной с Японией, обычно можно увидеть два объекта: гору Фудзияма и насыщенного алого цвета врата тории, словно парящие над водой. Именно о вторых и пойдет речь,...

Устаревшая идея или недопонятая реальность? Спор об эфире в физике и его ирония

Представим себе открытый космос. Пусть расстояния от планет будут такими, чтобы количества овеществленной материи явно не хватало для того, чтобы любая магнитная волна передавалась через...