Внезапно подоспела русская локализация для Starfield

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Новость | Игры

Многих геймеров огорчил тот факт, что на старте в Starfield, отсутствует в каком-либо виде официальная русская локализация. Однако и здесь присутствует подслащённая пилюля — энтузиасты с форума Zone of Games под никами LinkOFF и Haoose заблаговременно подготовили для всего сообщества русскоязычных геймеров ограниченную локализацию игры на русский язык.

Автор: playground Источник: i.playground.ru

Она пока переводит лишь статичные элементы интерфейса, но по заверениям авторов работа над полной руссификацией будет продолжена, а пока что они предлагают всем желающим воспользоваться экранным переводчиком Translumo, который хоть и с огрехами, но всё же вполне способен переводить игровые диалоги и прочие повествовательные элементы в реальном времени. Гайд его установки можно можно найти перейдя по ссылке в источнике, а сам геймплей с таким переводом можно оценить ниже.

Полноценный релиз Starfield произойдёт 6 сентября 2023 года только на платформы PC и Xbox Series X/S.

Источник: Как перевести Starfield на русский язык: инструкция по настройке экранного переводчика

ШутерРолевая играПриключенческий боевикПриключенческая играСимуляторPCXbox Series X
Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)

14 комментариев

Добавить комментарий

RedYoshi
Уже есть машинный перевод всей игры от Zone of Games, Translumo пользовались в первый день релиза. =)
117447984906577952455@google
Кстати всегда смешно, когда какие-нибудь горе переводчики переводят игру 5 лет, привет Persona 4 Golden. Еще плачут, что за свое время делают, денег не требуют и тд. Сейчас переводчики отлично переводят, подключаются уже переводчики ИИ. Переводишь через них (перевод получается достаточно литературным), 10 процентов проблемного текста кидаешь на форум, там сообщество переводет за считанные дни. Затем даешь на 100% прохождения нескольким людям, чтобы отловили оставшиеся баги. А если вы не хотите так и скажите (опять же привет переводчикам Персона 4 Голден), найдутся другие люди, а так все думают, что вы работете и сами не переводят.
117447984906577952455@google
Помню кстати переводил с братом Цивилизацию 1, когда мы мелкие были. Мы там вроде даже Цивилопедию переводить начали, во всяком случае Цивилопедию на здания и Чудеса Света точно перевели. Ничего сложного, даже для мелких было. Не помню уже, были-ли тогда вообще переводчики, или мы своими силами со словарем.
103139277606404919506@google
Играл на сеге без переводов.
В итоге к пс1 уже специально искал английский версии, чтобы совершенствоваться начальный уровень знания языка. И так оказалось намного интереснее играть. Сейчас никогда не ждут никаких локализаций, ведь они ненужны
20175850@vkontakte
А я английский профукал из-за немецкого. Так как со второго класса учил дойчен. И мой английский сейчас находится на уровне технического (по работе) и процентов на 20 разговорного. Если мелкие игры, окна интерфейса, описание перков, я перевожу спокойно, то вот диалоги, особенно с жаргоном, мне уже тяжело понимать. Ну а немецкий я естественно уже забыл практически все, кроме алфавита и правил чтения, да и не нравится он мне ).
blackburn
Версия локализации от этих ребят кстати обновилась. В новой версии все диалоги были переведены с помощью нейросетевого переводчика DeepL и по собственному опыту скажу, что огрехи у этой версии перевода совсем минимальны. Играть вполне комфортно и удобоваримо. Хотя, на счёт последнего спорно, но тут уже в самой игре дело, а не в качестве этого перевода. Игра по итогу вышла совсем не такой, какой все от неё ожидали — No Man Sky на максималках с крутым сюжетом
114770854941747928962@google
No man Sky как космос мне нравится больше
114948606476704418083@google
Игры разных жанров абсолютно, несравнимые
4
А тут это работает? В таком случае сравнение ГТА и Киберпанка тоже глупость?
114948606476704418083@google
Можно только поржать с челов, которые 20 лямов хотели на это
1ProroK1
Вот бы Якудзы так быстро переводили (
Hoy_cMoKuHr
А говорили джва года ждать…

Добавить комментарий

Сейчас на главной

Новости

Публикации

Обзор кабеля Robiton P26M 4in1 – универсальность против потерь и ограничений

С кабелями обычно нет никакой интриги. Берешь нужный под задачу и работаешь. Здесь ситуация другая — один кабель сразу под несколько вариантов подключения. Решение выглядит удобно, но...

Осторожно, вредный совет! Пенопласт, бензин и вода — почему этот «лайфхак» погубит ваше дерево

Разбор опасного лайфхака: почему смесь пенопласта, бензина и растворителя R4 убивает деревья. Узнайте, как «пластиковый панцирь» душит кору и чем заменить этот вредный совет без потерь.

Перепродаёте на Ozon или Wildberries как самозанятый? ФНС уже видит это, и доначисляет налоги за 3 года

Маркетплейсы передают данные в налоговую в реальном времени: объёмы продаж, поставки и закупки. Если вы продаёте чужой товар как самозанятый, система быстро это выявляет.

Почему Фитоверм не помогает от долгоносика? 3 ошибки и схема «двух окон», которая спасет вашу землянику

Личинка выедает бутон изнутри — там она в броне. Узнайте, почему Фитоверм не работает в +12 °C и как успеть в 2 «окна» защиты, чтобы не собирать черные «сухари» вместо ягод. Садоводу на заметку.

Стиль и практичность, хоть в офис, хоть на пробежку: обзор рюкзака 2в1 с поясной сумкой от Mark Ryden

В поиске идеального рюкзака для универсального использования выбор пал на любопытный вариант от бренда Mark Ryden. Он не только выполнен из современных материалов, и покорил своей вместимостью и...