Внезапно подоспела русская локализация для Starfield

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Новость | Игры

Многих геймеров огорчил тот факт, что на старте в Starfield, отсутствует в каком-либо виде официальная русская локализация. Однако и здесь присутствует подслащённая пилюля — энтузиасты с форума Zone of Games под никами LinkOFF и Haoose заблаговременно подготовили для всего сообщества русскоязычных геймеров ограниченную локализацию игры на русский язык.

Автор: playground Источник: i.playground.ru

Она пока переводит лишь статичные элементы интерфейса, но по заверениям авторов работа над полной руссификацией будет продолжена, а пока что они предлагают всем желающим воспользоваться экранным переводчиком Translumo, который хоть и с огрехами, но всё же вполне способен переводить игровые диалоги и прочие повествовательные элементы в реальном времени. Гайд его установки можно можно найти перейдя по ссылке в источнике, а сам геймплей с таким переводом можно оценить ниже.

Полноценный релиз Starfield произойдёт 6 сентября 2023 года только на платформы PC и Xbox Series X/S.

Источник: Как перевести Starfield на русский язык: инструкция по настройке экранного переводчика

ШутерРолевая играПриключенческий боевикПриключенческая играСимуляторPCXbox Series X
Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)

14 комментариев

Добавить комментарий

RedYoshi
Уже есть машинный перевод всей игры от Zone of Games, Translumo пользовались в первый день релиза. =)
117447984906577952455@google
Кстати всегда смешно, когда какие-нибудь горе переводчики переводят игру 5 лет, привет Persona 4 Golden. Еще плачут, что за свое время делают, денег не требуют и тд. Сейчас переводчики отлично переводят, подключаются уже переводчики ИИ. Переводишь через них (перевод получается достаточно литературным), 10 процентов проблемного текста кидаешь на форум, там сообщество переводет за считанные дни. Затем даешь на 100% прохождения нескольким людям, чтобы отловили оставшиеся баги. А если вы не хотите так и скажите (опять же привет переводчикам Персона 4 Голден), найдутся другие люди, а так все думают, что вы работете и сами не переводят.
117447984906577952455@google
Помню кстати переводил с братом Цивилизацию 1, когда мы мелкие были. Мы там вроде даже Цивилопедию переводить начали, во всяком случае Цивилопедию на здания и Чудеса Света точно перевели. Ничего сложного, даже для мелких было. Не помню уже, были-ли тогда вообще переводчики, или мы своими силами со словарем.
103139277606404919506@google
Играл на сеге без переводов.
В итоге к пс1 уже специально искал английский версии, чтобы совершенствоваться начальный уровень знания языка. И так оказалось намного интереснее играть. Сейчас никогда не ждут никаких локализаций, ведь они ненужны
20175850@vkontakte
А я английский профукал из-за немецкого. Так как со второго класса учил дойчен. И мой английский сейчас находится на уровне технического (по работе) и процентов на 20 разговорного. Если мелкие игры, окна интерфейса, описание перков, я перевожу спокойно, то вот диалоги, особенно с жаргоном, мне уже тяжело понимать. Ну а немецкий я естественно уже забыл практически все, кроме алфавита и правил чтения, да и не нравится он мне ).
blackburn
Версия локализации от этих ребят кстати обновилась. В новой версии все диалоги были переведены с помощью нейросетевого переводчика DeepL и по собственному опыту скажу, что огрехи у этой версии перевода совсем минимальны. Играть вполне комфортно и удобоваримо. Хотя, на счёт последнего спорно, но тут уже в самой игре дело, а не в качестве этого перевода. Игра по итогу вышла совсем не такой, какой все от неё ожидали — No Man Sky на максималках с крутым сюжетом
114770854941747928962@google
No man Sky как космос мне нравится больше
114948606476704418083@google
Игры разных жанров абсолютно, несравнимые
4
А тут это работает? В таком случае сравнение ГТА и Киберпанка тоже глупость?
114948606476704418083@google
Можно только поржать с челов, которые 20 лямов хотели на это
1ProroK1
Вот бы Якудзы так быстро переводили (
Hoy_cMoKuHr
А говорили джва года ждать…

Добавить комментарий

Сейчас на главной

Новости

Публикации

Устаревшая идея или недопонятая реальность? Спор об эфире в физике и его ирония

Представим себе открытый космос. Пусть расстояния от планет будут такими, чтобы количества овеществленной материи явно не хватало для того, чтобы любая магнитная волна передавалась через...

Малахит, Лазурит, Тигровый глаз, два авантюрина: российский часовой бренд представляет новые механические часы

Продолжение «каменной коллекции» выпустила компания Briller, и на этот раз часы получили механизм с ручным заводом. Уточнение это имеет значение, так как коллекция - скорее продолжение...

«Волна» 1954 года: магнитофон, у которого не было ни двигателя, ни блока питания

У этого магнитофона-приставки не было собственного двигателя, чтобы вращать катушки, и блока питания тоже не было. Чтобы работать, он «паразитировал» на других устройствах, расширяя их возможности....

Заложники гигантомании: почему мировая логистика больше не справляется с мегасудами

Морская контейнерная перевозка давно стала артерией глобальной торговли. Более 80% мировой торговли по объёму перемещается по морю, и в последние десятилетия отрасль пережила настоящую революцию...

Почему школьная химия не работает в вакууме, или как растворители обманывали ученых сто лет

Каждый, кто изучал органическую химию, сталкивался с понятием индуктивного эффекта. В учебниках его описывают как направленное смещение электронной плотности по цепочке простых химических связей....

Обзор портативной акустики W-KING H330 – 70 Вт RMS, большой корпус и проверка автономности

Когда нужна колонка не только для фоновой музыки с телефона, а для более громкого и долгого прослушивания с возможностью работать без розетки, компактные модели быстро упираются в свои ограничения....