Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)
avatar
Да, отечественное
avatar
ГЛОНАСС
avatar
Да это понятно, интересно именно нормальное место с монитором, клавой, крысой и т.д. но подключеное к удаленному компу, и желательно за вменяемые деньги, как же без этого. Я смотрел разные тонкие клиенты для дистанционного подключения, некоторые даже стоили вменяемо, но опыта работы с ними мало вот и интересуюсь.
avatar
Дорогой Тойотович, а есть недорогой вариант «КВМ наоборот»? Ситуация такова — есть компьютер с постоянным рабочим местом, есть потребность в организации доступа к компу по сети из другой комнаты с базовыми функциями посерфить в инете и т.д, что бы не переться через весь дом. Вариант с удлинителями кабелей и т.д. не подходит.
Может есть какие-то недорогие приблуды, которые умеют загружаться и цепляться к удалённому (в пределах одной сети) по Remote Desktop?
Вот вам тема для очередной статьи.
С комсомольским приветом!
avatar
Забавный перевод рекламного материала.
avatar
@Автор, поправь заголовок «МКС упадет с неба через десять лет. Что ЕЁ заменит?» ЕЁ — станцию
avatar
О, прикольно, давно задумывался сделать подобную панель в дома кабинете, Икеевская вроде ничего, но какая-то унылая, а тут норм выглядит и самому всё сделать.
Спасибо за наводку!
avatar
@Автор, нужно поправить «Устно-пьсменный перевод»
avatar
Норатиальный переводчик в 99% случаев это официальные документы/формы и т.д., где нужно перевести имя/фамилию/город рождения и т.д. Никакой квалификации для этого не требуется.
Судебный переводчик, немного посложнее, но нужно понимать, что подавляющее количество документов, в том числе и судебных, это стандартная канцелящина, все сложности перевода могут быть на стадии подготовки документов для суда, котороая, кроме всего прочего, и включает в себя «перевод» с живого человеческого в формальную форму. Судебных процессов, как показывают в кино, с прениями, перекрёстными допросами, неожиданными свидетелями и обличающими уликами — один на тысячу, обычно это унылое действие, где стороны вываливают заранее подготовленные документы, а судья решает чьи аргументы «толще», это в административном производстве. В уголовном немного посложнее, но обвинение и защита появляются уже с готовыми аргументами, и всё возвращается к вопросу, чьи документы «толще». Есть конечно резонансные дела, и вот там уже нужен живой переводчик.
В первом случае, заменить нотариального переводчика может обычная программа с познанием мира на уровне распознования текста и онлайн-переводчика.
Во втором случае, ИИ прекрасно справляется с формальным текстом и переводом.
Я к чему это. Идея ИИ не заменить всех, а автоматизировать рутинную и достаточно примитивную работу, которую можно формализировать.
avatar
Да, интересная хрень. Мне приходится кататься по работе по разным жопам мира с разными стандартами позеток/вилок питания, поэтому я уже давно таскаю с собой комплект переходников под розетки и обычный сетевой удлинитель — один раз залез раком под стол в гостинице, подключил, сам блок бросил на стол и пользуйся — зарядки, питание лаптопа, плюс разные рабочие устройства. Новый лаптоп работает от УСБ, планшет, телефон, пара других устройст уже требуют УСБ.
Интересное устройство, стоит задуматься.
Спасибо.
avatar
особенно — впуклых!
avatar
Вроде обычный автономер прикручен…
avatar
А вот интересно, в русском языке есть идиома «мой железный конь», а есть ли у этих арабских ребят что-то вроде «мой железный верблюд» или что-то подобное?
avatar
Вверх лезть проще, чем спускаться вниз. Ну это если, хочешь спускаться контролируемо.
avatar
А какая форма нужна, что бы потом ещё и спуститься… Спуск будет посложней и куда опасней
avatar
Спасибо, очень познавательно.
avatar
1. Не обижайте робота
2. Не кричите на робота
3. Заряжайте вовремя — не допускайте разряда батареи ниже 15%
4. Приобретите роботу комплект ярких акссесуаров
5. Утилизирийте робота согласно рекоммендациям производителя
avatar
Биллардную забыл
avatar
Придумали! Одноэтажное с подвалом!
avatar
Бобро пожаловать в РФ.