Джордж Мартин (автор «Игры Престолов») высказался против «улучшений» книжных историй в адаптациях

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Новость | Кино и сериалы

В современной медиаиндустрии нередко возникают споры о степени свободы, которую следует предоставлять создателям экранизаций и видеоигр при адаптации литературных произведений. Автор культовой серии романов «Песнь Льда и Пламени» Джордж Р.Р. Мартин открыто высказал свое мнение по этому вопросу, раскритиковав стремление некоторых кинематографистов и разработчиков игр искажать и «улучшать» оригинальные сюжеты книг.

Автор: Henry Söderlund (CC BY 4.0 Deed) Источник: commons.wikimedia.org

Свои соображения писатель изложил, вспоминая совместное мероприятие с Нилом Гейманом, состоявшееся в 2022 году в Нью-Йорке. Мартин вспоминает, что тогда они затронули серьезный вопрос отношения создателей экранизаций к первоисточникам. По словам создателя «Игры престолов», многие сценаристы, режиссеры и продюсеры пытаются присвоить себе авторские права на чужие идеи и истории под предлогом их «улучшения».

«Куда ни бросишь взгляд, всё больше «сочинителей сценариев» и горе-режиссеров жаждут похитить превосходные повествования и сделать их своими собственными» — уверен Мартин. — «По-видимому, не имеет значения, была ли эта первичная кладезь слов соткана Стэном Ли, Чарльзом Диккенсом, Яном Флемингом, Роальдом Далем, Урсулой К. Ле Гуин, Дж.Р.Р. Толкином, Марком Твеном, Рэймондом Чандлером, Джейн Остин или какой-либо иной одаренной персоной. Каким бы ни был искусен творец, сколь бы ни была достохвальна его книга, непременно отыщется некто, считающий, что может соделать лучше, пылающий желанием захватить историю и «усовершенствовать» её» [при адаптации].

Мартин подчеркивает, что такие «улучшения», как правило, не делают экранизацию лучше оригинала: «Они неспособны сделать её лучше. В девятистах девяноста девяти случаях на тысячу все они делают историю хуже». Впрочем, Мартин готов признать и отметить мастерство авторов кино и телеадаптаций в плане актерской игры, режиссуры, декораций и костюмов, но отмечает, что суть вопроса от этого не меняется.

Высказывание Мартина поднимает важный вопрос о балансе между свободой интерпретации и уважением к первоисточнику при создании экранных версий литературных произведений. Бесспорно, визуальные адаптации могут существенно отличаться от книг с точки зрения формы подачи материала. Тем не менее, многие зрители и читатели высоко ценят сохранение идейной целостности и ключевых сюжетных линий оригинальных историй, а у автора далеко не всегда есть даже последнее слово в вопросе сюжета с момента передачи прав на экранизацию.

Источник: Georgerrmartin.com

Другой
Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)
Об авторе
Наношу добро, причиняю пользу, благодарен за лайки и содержательные (дополняющие статьи) комментарии.

2 комментария

Toxocara
ага, выходит сериал или фильм по книге которую ты читал, смотришь и вообще не понимаешь что происходит, хорошо если имена героев оставят как в первоисточнике))
T
Я так плевался от экранизации Основания по азимову. Так извратить оригинал надо еще постараться. Те кто плевался с ведьмака еще не видели этого шедевра. Хотя сами авторы как всегда сказали: мы только отталкиваемся от произведения вместо того, чтобы экранизировать его слово в слово.

Добавить комментарий

Сейчас на главной

Новости

Публикации

Время можно отмотать назад: физики доказали, что квантовой необратимостью можно управлять

У фундаментальных законов физики, описывающих устройство нашей Вселенной, есть интересное свойство: они симметричны по отношению ко времени. Уравнения классической механики, электродинамики и даже...

Ошибка «Марсианина»: почему колонисты не смогут сажать картофель и чем они будут питаться на самом деле

Отправка пилотируемой миссии на Марс, которая планируется ведущими космическими агентствами уже в следующем десятилетии, открывает перед инженерами проблему обеспечения экипажа продовольствием....

Десять лет назад вышел первый по-настоящему народный Айфон — iPhone SE: почему он стал настолько популярным

Принято считать, что первым «народным» Айфоном был вышедший в 2013 году iPhone 5C — по сути, iPhone 5 в пластиковом корпусе. Однако аппарат получился не таким доступным, как ожидалось...

Подземные города Каппадокии: как и, главное, зачем люди жили без солнца

Даже само название Каппадокии, области в современной Турции навевает ассоциации с мифическими местами из древних преданий или хотя бы королевством в серии книг фэнтези жанра. На деле у...

Bluetooth: история стандарта беспроводной связи

Большинство пользователей воспринимает Bluetooth как повседневный сервисный протокол для подключения периферии, не задумываясь о его происхождении. Однако за привычной синей иконкой в строке...

Все на Бали, а я на диване: как соцсети заставляют нас чувствовать себя неудачниками

Продолжаем прокачивать свои знания в области ментальных ловушек. Сегодня поговорим о синдроме упущенной выгоды, который стал главной психологической эпидемией XXI века.