Джордж Мартин (автор «Игры Престолов») высказался против «улучшений» книжных историй в адаптациях

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Новость | Кино и сериалы

В современной медиаиндустрии нередко возникают споры о степени свободы, которую следует предоставлять создателям экранизаций и видеоигр при адаптации литературных произведений. Автор культовой серии романов «Песнь Льда и Пламени» Джордж Р.Р. Мартин открыто высказал свое мнение по этому вопросу, раскритиковав стремление некоторых кинематографистов и разработчиков игр искажать и «улучшать» оригинальные сюжеты книг.

Автор: Henry Söderlund (CC BY 4.0 Deed) Источник: commons.wikimedia.org

Свои соображения писатель изложил, вспоминая совместное мероприятие с Нилом Гейманом, состоявшееся в 2022 году в Нью-Йорке. Мартин вспоминает, что тогда они затронули серьезный вопрос отношения создателей экранизаций к первоисточникам. По словам создателя «Игры престолов», многие сценаристы, режиссеры и продюсеры пытаются присвоить себе авторские права на чужие идеи и истории под предлогом их «улучшения».

«Куда ни бросишь взгляд, всё больше «сочинителей сценариев» и горе-режиссеров жаждут похитить превосходные повествования и сделать их своими собственными» — уверен Мартин. — «По-видимому, не имеет значения, была ли эта первичная кладезь слов соткана Стэном Ли, Чарльзом Диккенсом, Яном Флемингом, Роальдом Далем, Урсулой К. Ле Гуин, Дж.Р.Р. Толкином, Марком Твеном, Рэймондом Чандлером, Джейн Остин или какой-либо иной одаренной персоной. Каким бы ни был искусен творец, сколь бы ни была достохвальна его книга, непременно отыщется некто, считающий, что может соделать лучше, пылающий желанием захватить историю и «усовершенствовать» её» [при адаптации].

Мартин подчеркивает, что такие «улучшения», как правило, не делают экранизацию лучше оригинала: «Они неспособны сделать её лучше. В девятистах девяноста девяти случаях на тысячу все они делают историю хуже». Впрочем, Мартин готов признать и отметить мастерство авторов кино и телеадаптаций в плане актерской игры, режиссуры, декораций и костюмов, но отмечает, что суть вопроса от этого не меняется.

Высказывание Мартина поднимает важный вопрос о балансе между свободой интерпретации и уважением к первоисточнику при создании экранных версий литературных произведений. Бесспорно, визуальные адаптации могут существенно отличаться от книг с точки зрения формы подачи материала. Тем не менее, многие зрители и читатели высоко ценят сохранение идейной целостности и ключевых сюжетных линий оригинальных историй, а у автора далеко не всегда есть даже последнее слово в вопросе сюжета с момента передачи прав на экранизацию.

Источник: Georgerrmartin.com

Другой
Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)
Об авторе
Наношу добро, причиняю пользу, благодарен за лайки и содержательные (дополняющие статьи) комментарии.

2 комментария

Toxocara
ага, выходит сериал или фильм по книге которую ты читал, смотришь и вообще не понимаешь что происходит, хорошо если имена героев оставят как в первоисточнике))
T
Я так плевался от экранизации Основания по азимову. Так извратить оригинал надо еще постараться. Те кто плевался с ведьмака еще не видели этого шедевра. Хотя сами авторы как всегда сказали: мы только отталкиваемся от произведения вместо того, чтобы экранизировать его слово в слово.

Добавить комментарий

Сейчас на главной

Новости

Публикации

✦ ИИ  Почему может разбиться дверь душевой кабины

Закаленное стекло очень часто применяется в изготовлении душевых кабин. Этот материал давно считается одним из самых безопасных материалов, особенно для душевых кабин. Оно прочнее обычного стекла в...

Стоит ли отпускать домашних кошек на улицу: мнение экспертов и личный опыт

В то время как для домашних собак ежедневные прогулки являются базовой необходимостью, в отношении кошек единого мнения, к сожалению, нет. Как владелец двух котов, могу смело на своём опыте...

✦ ИИ  Как выбрать настоящий квас в магазине: изучаем этикетку, обращаем внимание на тару и условия хранения

Настоящий квас или сладкая газировка выдающая себя за квас? Как не ошибиться при выборе кваса в магазине. Какие ингредиенты должны быть в составе и каких добавок в настоящем квасе быть не должно.

Как 1,7 миллиона новых спутников на орбите изменят яркость ночного неба и усложнят работу телескопов

Эффективность работы оптических телескопов напрямую зависит от уровня фонового свечения ночного неба. При проведении астрономических наблюдений ключевым параметром является отношение сигнала к...