Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
И полностью согласен, даже на обложке виден перенос, но, видите ли, КиноПоиск — авторитетный ресурс про кино — считает иначе.
https://www.kinopoisk.ru/film/51439/
Нормально смотрел и прекрасно понял, о чём вы. Только это всё равно малоубедительно. Неужели за все эти годы ни мать, ни лучший друг отца не смогли объяснить ребёнку, что, как и почему. Искусственный конфликт.
А по поводу повестки я не говорил, что это плохо. Это заметно. И мне не нравится, когда актёров подбирают, потому что это правильно по повестке, а не потому что актёр хорошо исполняет роль.
Уважаемый автор! Я не считаю себя королём красноречия, но не могу не заметить, что формулировка вступления уж чересчур сложная.
Действующие лица: я заметил, по утру со мной уходила рыжая, а вечером возвращалась почти блондинка.
Обстоятельства: отправляясь с женой в горы в летний жаркий день, по утру, вечером.
Дополнения: в отпуске, в горы в летний жаркий день, по утру, вечером.
Причём сначала «по утру», а потом тут же «вечером». Логично было бы «по утру» и «по вечеру» или «утром» и «вечером».
Слишком много элементов. Хотелось бы предложить небольшое исправление для улучшения восприятия текста и просмотров в будущем:
Например, отправляясь в отпуск в горы с женой, я заметил в летний жаркий день, утром волосы моей жены были совсем рыжими, а вечером она уже возвращалась почти блондинкой.
Также могу посоветовать избегать конструкций вида:
Отправляясь в горы, волосы не были готовы к обесцвечиванию.
Можно подумать, что волосы сами отправлялись в горы, отдельно от жены)
По крайней мере он сам признался в этом: https://www.indiewire.com/news/general-news/david-lynch-cheetos-the-fabelmans-john-ford-1234937222/
А вот слукавил или недосказал — это уже мы точно не узнаем
С 1994 по 2010 годы последние модификации ЗИЛ-130 выпускались на Уральском автомоторном заводе (УАМЗ)
ИСТОЧНИК
Л. М. Шугуров. 3 // Автомобили России. — Москва: ИЛБИ, 1998. — С. 167. — 240 с. — (Клуб фанатов техники). — 3000 экз. — ISBN 5-87483-052-9.
https://www.kinopoisk.ru/film/51439/
А по поводу повестки я не говорил, что это плохо. Это заметно. И мне не нравится, когда актёров подбирают, потому что это правильно по повестке, а не потому что актёр хорошо исполняет роль.
Действующие лица: я заметил, по утру со мной уходила рыжая, а вечером возвращалась почти блондинка.
Обстоятельства: отправляясь с женой в горы в летний жаркий день, по утру, вечером.
Дополнения: в отпуске, в горы в летний жаркий день, по утру, вечером.
Причём сначала «по утру», а потом тут же «вечером». Логично было бы «по утру» и «по вечеру» или «утром» и «вечером».
Слишком много элементов. Хотелось бы предложить небольшое исправление для улучшения восприятия текста и просмотров в будущем:
Также могу посоветовать избегать конструкций вида:
Можно подумать, что волосы сами отправлялись в горы, отдельно от жены)
Мур староват, но в 73 ещё очень даже неплох.
А вот слукавил или недосказал — это уже мы точно не узнаем
ИСТОЧНИК
Л. М. Шугуров. 3 // Автомобили России. — Москва: ИЛБИ, 1998. — С. 167. — 240 с. — (Клуб фанатов техники). — 3000 экз. — ISBN 5-87483-052-9.