Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
Ну, Россия обычно людей с двумя гражданствами воспринимает как иностранцев, когда им требуется помощь. Например, если где-то бедствие или война, то вывозные рейсы к ним не относятся.
Ну и то, что небольшими переделками — вышло очень так себе. Другие требования. Другие режимы эксплуатации. Военная техника очень ненадежна. (Сначала, когда я это узнал был очень удивлен: как же, там же самое лучшее, типа. Потом понял)
Там может быть очень сложная мат. модель. С учетом прогнозов погоды, афиш мероприятий и т.д. Но ИИ не сильно много. Скорее на прогнозном уровне. Типа будут ли пробки от выступления Трампа на митинге.
Крылов много пересказывал античных сюжетов, а также Лафрнтена и др… Но:
1. Тогда вполне было принято перевод не указывая автора вольно переводить. Так и «Памятник» Пушкина можно считать чисто переводом Вергилия.
2. Многие сюжеты были в прозе, а у Крылова стихи, и, обычно, стихи неплохие. Это точно выходит за пределы перевода.
3. Много самостоятельных басен. Есть на злобу дня и некоторые чисто конъюнктурные, но есть превосходные собственные.
Это же высокая наука. Тут не бывает движения по плану. Долбят по всем направлениям, долбят без особых успехов и вдруг раз, что-то находят и прорыв или накапливается критический объем знаний и появляется принципиально новое что-то
Если бы было всё так плохо, то рынок бы игр падал.
А так действует закон Старджона: 90% выходящих игр (как и любых других творческих новинок) — дерьмо. Но 10% стоят того, чтобы приставки покупали и рынок развивался
Да, там экономика очень спорная получается, как не прикидывай. Выбирая между самолётом за 3 тысячи или Сапсаном за 5 тысяч, многие выберут Сапсан. Сапсаны и ходят полные. Удобнее и по факту быстрее. Но вот платить 10 тысяч за экономию часа-полутора согласятся далеко не все пассажиры. А 10 тысяч — скорее всего на уровне себестоимости при заполненном поезде, даже без стоимости самой магистрали
Тяжкая. Это сотни тысяч пользователей. Другое дело, что на запрет, скорее всего, хвост все положат. Даже депутаты у которых теперь один телефон скрепный, второй — нормальный.
Ну, разблокировка по лицу у меня нормально работает, если не совсем в темноте (может на iPhone лучше — не сравнивал). Беспроводная зарядка также все ОК. Что такое компактная Ultra? Минигипермаркет?!
1. Тогда вполне было принято перевод не указывая автора вольно переводить. Так и «Памятник» Пушкина можно считать чисто переводом Вергилия.
2. Многие сюжеты были в прозе, а у Крылова стихи, и, обычно, стихи неплохие. Это точно выходит за пределы перевода.
3. Много самостоятельных басен. Есть на злобу дня и некоторые чисто конъюнктурные, но есть превосходные собственные.
А так действует закон Старджона: 90% выходящих игр (как и любых других творческих новинок) — дерьмо. Но 10% стоят того, чтобы приставки покупали и рынок развивался
Ту-104 никогда не подведёт