MateCat — лучшая система помощи при переводе?

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Обзор | ИИ, сервисы и приложения

Поясняю по пунктам, что за зверь, зачем нужен и почему каждый может и должен использовать его в своих целях совершенно бесплатно.

Источник: twitter.com

Что такое MateCat?

MateCat — это бесплатная утилита для переводов. Основные преимущества:

  • бесплатность,
  • скорость работы,
  • простота использования,
  • богатый набор функций, включая интеграцию с машинным переводом и работу с гугл диском

Подкупает именно возможность бесплатно работать одновременно с гугл диском и машинным переводом. При этом настроить интеграцию не составляет труда.

Главная страница MateCat

Настройка MateCat

Начало работы с MateCat

Настроить MateCat проще, чем Google Cloud Platform.

Окно предоставления разрешения для MateCat

Для этого нужно следующее:

  1. Перейти на главную страницу MateCat — MateCat.com.
  2. В правом верхнем углу страницы нажать на иконку человечка. Откроется окошко входа. На регистрацию можно забить, ведь у нас есть гуглоаккаунт!
  3. Выбрать Sign in with Google.
  4. Затем выбрать свой гуглоаккаунт и разрешить доступ к аккаунту в новом окне, нажав Разрешить или Allow.
  5. MateCat предложит сгенерировать ключ API для аккаунта, но нам это не нужно. А вот доступ к гуглодиску пригодится, поэтому ставим переключатель под Google Drive в положение ON.
  6. Снова откроется окно для выбора аккаунта. Это нормально, выбираем аккаунт, с диска которого нужно будет переводить файлы.
  7. Снова нажимаем «Разрешить» или «Allow». Окно окажется пустым. Это нормально. Его нужно закрыть. Теперь у MateCat есть доступ к гуглодиску.

Перевод текста при помощи MateCat

Настройка проекта

Прежде чем переводить текст, потребуется создать проект. Это совсем не сложно.

На главной странице MateCat:

Настройки проекта

В поле Project name нужно указать имя проекта. Имя лучше вводить латинскими буквами, без пробелов и специальных символов, кроме нижнего подчёркивания (_) и дефиса (-), иначе MateCat может работать некорректно.

Список «From» содержит языки, с которых можно перевести документ. Если перевод с английского, нужно выбрать любой English доступный в списке.

Аналогично поступить со списком «To».

В списке «Select subject» нужно выбрать тему перевода. Это не обязательно, но рекомендуется.

В списке TM & Glossary можно ничего не выбирать, тогда по умолчанию будет использоваться общая для всего MateCat память переводов. Можно создать свою собственную память переводов, нажав на кнопку Create resource → New resource. А можно импортировать уже существующую, нажав Import TMX.

Перевод документа в MateCat

После того как все поля проекта заполнены, можно начинать работу с файлами из гуглодиска.

Окошко гуглодиска

Рекомендую отключить AdBlock на сайте MateCat. Иначе сайт может работать некорректно.

Для этого:

  1. Под надписью"Drop your files to translate them with MateCat" нужно найти фразу «MateCat supports 78 file formats and Google Drive files» и нажать на ссылку «Google Drive files». Откроется окошко гуглодиска.
  2. Нужно выбрать файл(ы) из гуглодиска, затем нажатьSelect. Поддерживаются только файлы в формате гуглодиска. Это значит, что любой формат, который не был изначально создан в гуглодиске, не получится добавить на перевод. Обходное решение — скопировать всё содержимое документа в любом формате и вставить его в новый документ на гуглодиске. Структура документа от этого не пострадает.
  3. После добавления документов нужно нажать кнопку «Analyze». В новой вкладке откроется страница анализа проекта, нужно нажать Translate.
Доступные для перевода файлы

Обратите внимание! Поддерживаются только файлы в формате Google Drive, то есть те, которые можно отредактировать прямо в гугл документах. Обычно достаточно открыть файл двойным нажатием, тогда он автоматически конвертируется и «потеряет» своё расширение.

Немного статистики по переводу

Благодаря подключенному машинному переводу MateCat автоматически подставит перевод в каждый сегмент. Останется только посмотреть каждый сегмент и, при желании, отредактировать неточности. Если MateCat не подставил перевод, нужно пройтись по каждому сегменту и выбрать перевод вручную.

Заключение

Автоматический машинный перевод в MateCat

После перевода на гуглодиске в той же папке появятся ещё один файл для каждого исходного. Это и будет результирующий файл с переводом.

Предыдущие проекты

Если нужно получить доступ к предыдущим переводам в MateCat, их можно найти, нажав на аватар в верхнем правом углу страницы. В появившемся меню нужно выбрать пункт My Projects.

А можно без гугл диска?

Просто перетащите файлы в эту область

Файлы можно добавлять на перевод и с компьютера, просто перетащив их на страницу проекта, но это не так мобильно. Например, если нужно скачать перевод на другой компьютер, то придётся его как-то переносить руками или через тот же гуглодиск. А так перевод можно открыть даже с телефона.

У меня была инструкция по настройке собственного машинного перевода, который можно использовать с любой CAT-tool. Я настраивал бесплатный машинный перевод через Microsoft Azure и Google Cloud Platform, использовал его в memoQ и MateCat, но нынешние санкционные ограничения не дадут использовать русскую банковскую карту даже для начала бесплатного пробного периода, поэтому инструкция останется при мне.

Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)
Об авторе
Пишу под ником Grolribasi, люблю посты на нишевые темы, чтобы в них разобраться.
Веду канал в телеграме: @grolchannel

Сейчас на главной

Новости

Публикации

Обзор сварочного аппарата СТАРТ MMA-200 – компактный инвертор для бытовой сварки

Работа с металлом в мастерской со временем почти неизбежно приводит к мысли о собственном сварочном оборудовании. Сначала это могут быть мелкие ремонты, простые кронштейны или какие-то несложные...

Обзор игровой мышки ATK Blazing Sky GHOST Ultimate из углеродного волокна

На выставке CES 2026 компания ATK Gear представила на своем стенде новую компьютерную мышь под названием Ghost. Корпус новинки выполнен с использованием кованого карбона. Модель выпускается в...

✦ ИИ  Как правильно общаться с нейросетями в 2026 году и создавать скиллы

Нейросети давно научились понимать обычный человеческий язык. Если вы умеете внятно объяснять задачи, структурировать мысль и давать контекст, вы уже прописываете нейронке хорошие промпты и мудрить...

Почему DDR3 вновь актуальна для сборки ПК

Из-за начавшегося в мире бума нейронных сетей стоимость оперативной памяти продолжает неумолимо расти вверх, и многие геймеры, кто не готов переплачивать за сборку компьютера, вынуждены прибегать к...

✦ ИИ  Конец грязным стройкам? Японские инженеры заставили бетон поглощать углекислоту, уведя выбросы здания в минус 500 тонн

Японцы построили здание, которое очищает воздух. Благодаря химии бетона и отказу от доменных печей углеродный баланс ушел в минус 500 тонн. Инженерный отчет корпорации Taisei 2026 года.

Как ошибка в 0.4 миллиметра при копировании IBM похоронила советские ЭВМ

В 1950-х СССР лидировал в компьютерной гонке, но один приказ все разрушил. Почему советские заводы не могли скопировать американские чипы, и как разница в 0.4 мм привела к краху целой индустрии?