Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
В этом смысле тут ВСЕ довольно на любителя.
Зачастую мультики начинаются за упокой по стилю и ритму повествования, и разгоняются (порой, полностью меняя модели и текстуры) во втором или далее сезоне или каком-то чекпоинте. А порой наоборот, сдуваются как БК по сценарию.
В сущности, это просто другая форма эскапизма, чем-то новая и не до конца понятная для нас, потому и интересная. Опять же, Китай — это значит воспевание прилежности, почитание старших, целомудрие, дисциплина, аккуратность и прочие положительные черты, культивация которых есть обязательный атрибут положительного героя, если это не комичный трикстер как в «идеальном мире».
Не упомянуты достаточно масштабные:
— Идеальный мир
— Трон, отмеченный богом
— Боевой континент
Еще есть моменты, связанные с озвучкой. Далеко не все дунхуа дублируются, так что надо внимательно подходить к выбору озвучания. Из хороших: переводы Антона Шанто (озвучивает он же + Женька Пипец). На худой конец сойдут ПВА Шоу. Остальное сильно ниже уровнем.
Ну и, всегда полно шлака с деревянными моделями и сериями по 5 минут (с опенингом и титрами).
Надо было «качественные подсветка».
+
Анон
Странные Дни
Авалон
Аааа!
Зачастую мультики начинаются за упокой по стилю и ритму повествования, и разгоняются (порой, полностью меняя модели и текстуры) во втором или далее сезоне или каком-то чекпоинте. А порой наоборот, сдуваются как БК по сценарию.
В сущности, это просто другая форма эскапизма, чем-то новая и не до конца понятная для нас, потому и интересная. Опять же, Китай — это значит воспевание прилежности, почитание старших, целомудрие, дисциплина, аккуратность и прочие положительные черты, культивация которых есть обязательный атрибут положительного героя, если это не комичный трикстер как в «идеальном мире».
— Идеальный мир
— Трон, отмеченный богом
— Боевой континент
Еще есть моменты, связанные с озвучкой. Далеко не все дунхуа дублируются, так что надо внимательно подходить к выбору озвучания. Из хороших: переводы Антона Шанто (озвучивает он же + Женька Пипец). На худой конец сойдут ПВА Шоу. Остальное сильно ниже уровнем.
Ну и, всегда полно шлака с деревянными моделями и сериями по 5 минут (с опенингом и титрами).