Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
Хз чей перевод я читал, но знатно подгорало от надмозговых «роджеров». По-русского это «принял», «понял», «прием». Так и с многими военными терминами в книге куча ляпов.
В книге самые умные и независимые — тётеньки.
Особенно смешные тетеньки десантницы, воюющие на уровне с мужиками, а некоторые даже лучше — в реальной жизни тетеньки физически менее приспособлены к военным нагрузкам и более того подвержены характерным травмам из-за нагрузок, израильская армия на этой статистике собаку съела. Тут же тётеньки все крутые и умные просто потому-что.
Вцелом неплохая серия если не обращать внимания на рояли в кустах, дурачка Холдена, непонятно почему являющегося капитаном и центром повествования и на плохой перевод
В книге самые умные и независимые — тётеньки.
Особенно смешные тетеньки десантницы, воюющие на уровне с мужиками, а некоторые даже лучше — в реальной жизни тетеньки физически менее приспособлены к военным нагрузкам и более того подвержены характерным травмам из-за нагрузок, израильская армия на этой статистике собаку съела. Тут же тётеньки все крутые и умные просто потому-что.
Вцелом неплохая серия если не обращать внимания на рояли в кустах, дурачка Холдена, непонятно почему являющегося капитаном и центром повествования и на плохой перевод