Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
Майбах как-раз потому и закрылся, что представлял собой оверпрайснутый растянутый Mercedes S-klasse в цыганском обвесе. Никакой изысканностью там не пахло.
Как нужно себя не уважать, чтобы всё время стремиться кому-то подражать? Дизайн вымученый и абсолютно вторичный — уши Роллс-Ройса видны невооружённым глазом. Позор какой-то…
Могу предложить ещё одну гениальную идею: нужно просто вернуть нормальные, человеческие рамки, хотя бы верхнюю, и не парить людям моск своими «прорывными» изобретениями.
Не хочу никого обидеть, но лично меня мнение мелкомягких интересует в последнюю очередь. Нехватало ещё чтобы какие-то чудаки на букву «М» из-за бугра давали мне свои оценки…
А как он взлетит, если ни потребительских ssd в этом формате, ни материнских плат с разъёмами u.2 просто не существует в природе? Не может взлететь то, чего нет, и это уже вопрос к производителям. Глядя на последние тендеции (как то: светящиеся накопители, вращающиеся бутафорские шестерёнки на системной плате и т.п.) складывается впечатление, что производители взяли курс на профанацию потребительской электроники и её ликвидацию как класс с заменой в будущем персональных компьютеров на терминальный доступ в облако по подписке. В общем, с чего начали, к тому и идём.
Что-то совсем не слышно криков «зелёных» в отношении майнеров. Как-то подозрительно что и сжигания впустую ископаемого топлива с конвертацией его в байтики они не замечают, и глобальное потепление их уже перестало беспокоить… Прям чудеса.
Не в обиду будет сказано, но мне совершенно безразлична судьба английского языка, поэтому чем там руководствовались американские учёные мне совсем не интересно. Что касается «ЭВМ», то значение подобных многозначных слов обычно становится понятным из контекста. Очевидно что в случае с устройством для обработки данных ни о какой «винтажной музыке» речи идти не может.
Нельзя бесконечно сооружать новые комбинации из одного и того же набора корней, надо обогащать язык новыми корнями. Создавать принципиально новые сочетания из букв.
Подозреваю что подобное нынешним российским учёным и в страшном сне не может присниться. Куда как проще просто добавить одним махом сотню-другую иностранных слов — да и все дела…
Ты демонстрируешь пример того, как НЕ НАДО преводить иностранные термины. Хотя справедливости ради, слово «обработчик» звучит явно ничуть не хуже «процессора», к тому же оно в достаточной мере редкое. А «ЭВМ», как по мне, так даже и лучше чем жеманно-неуклюжее «компьютер».
Безусловно борьбу за чистоту языка не нужно доводить до абсурда, и в целом я с тобой согласен. Я только хочу сказать, что прежде чем вводить в русский лексикон какое-то слово, специалистами должен быть проведён тщательный анализ, как на предмет смыслового содержания нового слова, так и на предмет наличия в русском языке подходящей замены или возможности её создания из имеющихся слов или корней. Что касается слова «carsharing», то это всего-навсего совместное использование автомобиля, и если каршеринга у праславян и не было, то какой-нибудь условный «horsesharing» вполне мог быть… И я больше чем уверен, что для большинства неологизмов вполне может быть подобрана равнозначная замена… Тот же кешбэк — это не более чем частичное возмещение стоимости товара, т.е. «возмещение» — как один из вариантов такого соответствия.
«Если что, каршеринг — это не аренда или прокат»
А кто сказал что подобные слова обязательно должны быть переведены буквально? К тому же я сомневаюсь что в России много людей (за исключением, пожалуй, лингвистов-русистов и славистов), которые настолько хорошо знают русский язык, чтобы утверждать что для слова «каршеринг» в нём нет подходящего синонима. А ведь существует ещё и праславянский лексический фонд…
Ну, с одной стороны неприятно конечно, а с другой стороны в русском языке столько иностранных заимствований, что ещё одна сотня англицизмов никакой роли уже не играет. Рано или поздно всё равно придётся проводить «генеральную чистку»…
Ответ Vladimir00 на комментарий
Подозреваю что подобное нынешним российским учёным и в страшном сне не может присниться. Куда как проще просто добавить одним махом сотню-другую иностранных слов — да и все дела…
А кто сказал что подобные слова обязательно должны быть переведены буквально? К тому же я сомневаюсь что в России много людей (за исключением, пожалуй, лингвистов-русистов и славистов), которые настолько хорошо знают русский язык, чтобы утверждать что для слова «каршеринг» в нём нет подходящего синонима. А ведь существует ещё и праславянский лексический фонд…