Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
Mediator
Комментатор
Mediator73
Рейтинг
+5.00
Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)
Мой Инфиникс недавно обновился, получается уже 2,5 года на него обновления приходят. У Xiaomi было +- так же.
Наверное, это не очень информативно без указания длительности такой нагрузки.
Ну и по латерализации есть о чем поразмышлять.
Если кому-то надо больше информации, ищите либо текст
Exploring animal life in the radioactive shadows of Chornobyl and Fukushima.
https://phys.org/news/2025-07-exploring-animal-life-radioactive-shadows.html
Либо исходные публикации.
Camoin, L., Dasque, L., Roussel, D., Car, C., Audebert, S., Granjeaud, S.,… & Frelon, S. (2024, November). Protein expression patterns and activities of two metabolic enzymes (CS and LDH) highlight a disturbance in the metabolic pathways of tree frogs living in the Chernobyl Exclusion Zone. In 6th International Conference on Radioecology & Environmental Radioactivity.
Armant, O. (2024). Réponse au Stress Environnemental dans les zones d’Exclusion de Tchernobyl et Fukushima: Étude des Effets des Rayonnements Ionisants sur les Individus et les Populations (Doctoral dissertation, AMU-Aix Marseille Université).
Simon, O., Guirandy, N., Dasque, L., Dubourg, N., Camilleri, V., Cavalie, I.,… & Gagnaire, B. (2024). Common and inter-specific toxic effects in three wild fish species after chronic gamma irradiation of early stages. Journal of Environmental Radioactivity, 277, 107459.
Но для остальных групп вроде нет оснований говорить о сознании.
Что-то в первоисточнике я не могу найти ни 60 человек, ни 85% случаев, ни 2,5 секунд. В абстракте «we find that using a mere 5 s of data, the RETINA architecture achieves a predictive validation accuracy of over 0.7».
Konkoly, K. R., Appel, K., Chabani, E., Mangiaruga, A., Gott, J., Mallett, R.,… & Paller, K. A. (2021). Real-time dialogue between experimenters and dreamers during REM sleep. Current Biology, 31(7), 1417-1427.
О нём писали на русском языке неоднократно.
https://vk.com/@clubos-dvuhstoronnyaya-kommunikaciya-so-spyaschim-v-realnom-vremeni
https://vk.com/public202683498?w=wall-202683498_11
Сериалы я особо не смотрю, некогда. Смотрел либо хорошо известные фильмы, типа «Пятого элемента», либо наоборот, которые совсем незнакомые и поэтому интересно посмотреть. И, конечно, смотрел именно с английскими субтитрами.
Мне наоборот, в статье интересной показалась мысль, что какую-то пользу может принести совмещение английской речи с русскими субтитрами. Я так никогда не пробовал.
Подкасты, да, для меня terra incognita пока. Но неужели там есть субтитры?
У меня самое слабое место в английском – это аудирование. Иногда для улучшения слушаю английские тексты, при необходимости подглядывая в напечатанное. Для аудиокниг использую Clone Replayer, также в фильмах иногда можно выставить озвучку и субтитры на языке оригинала. То есть перехожу сразу к шагу 3. Надо обдумать плюсы предложенной стратегии.