Papero: говорящие роботы-переводчики NEC

Похоже, что японцы нашли наконец-то стоящее применение технологиям создания роботов. Если раньше Sony научила своих роботов танцевать, а Epson – летать, то теперь NEC придумала роботов, способных работать в качестве переводчиков и которые будут доступны в Токийском аэропорту Нарита.

Papero: говорящие роботы-переводчики NEC

Роботы, которых NEC назвала Papero (Partner-Type Personal Robot), а также возможность взять напрокат карманный ПК с установленной программой перевода с японского языка e-Navi станут частью глобального проекта e-Airport, который превратит главный международный Токио в самое технологичное место в мире. Карманные ПК-переводчики используют ту же самую технологию распознавания речи, что применяется в Papero.

Papero: говорящие роботы-переводчики NEC

По словам разработчиков, роботы способны понимать и воспроизводить человеческую речь, различают жаргонизмы и сленговые выражения. Словарный запас Papero составляет около 50000 японских и около 25000 английских слов. Отличие Papero от КПК заключается лишь в том, что у последнего нет возможности понимать устную речь и разговаривать, соответственно, ввод и вывод осуществляется с помощью сенсорного экрана.

5 марта 2004 в 10:28

Автор:

| Источник: DRAMeXchange

Все новости за сегодня

Календарь

март
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс