8 бесплатных аналогов платных программ для переводчиков

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com

Приветствую всех в новой статье из переводческого цикла! Сегодня я расскажу об альтернативах платным программам, с которыми имеют дело переводчики. Часто случается так, что переводчику нужно воспользоваться программой, а она платная. У многих программ есть пробный период, но что если он уже истёк, а программа всё ещё нужна? В таком случае приходят на помощь бесплатные аналоги.


OpenOffice - альтернатива MS Office
  • MemoQ - альтернатива SDL Trados
  • Gimp как альтернатива Photoshop
  • Бесплатные редакторы PDF
  • Inkscape для редактирования PDF
  • Free PDF editor от Softonic  
  • PDF-XChange
  • PDFsam
  • PDFescape
  • onlineocr.net
  • PDF24 Tools
  • Foxit PDF Editor
  • Сгенерировано при помощи нейросети

    OpenOffice - альтернатива MS Office

    Бывает, мы даже не задумываемся, платная программа или нет. Например, мы привыкли пользоваться Вордом и пакетом MS Office без ограничений, пока он не перестал быть доступен.

    Хорошей бесплатной альтернативой MS Office является OpenOffice (OO). Некоторым пользователям он даже нравится больше из-за своего чистого минималистичного интерфейса. Проблемами, а точнее небольшими трудностями при работе с OpenOffice являются две вещи: 

    1. Несовместимость форматов, иногда файлы, сохранённые в формате MS Office криво открываются в OO. Можно встретить "поехавшие" строки, лишние блоки в режиме редактирования презентаций, также OO Не поддерживает формат .docx, но это не критично. 
    2. Нужно быть внимательней при сохранении и всегда выбирать нужный формат, иначе итоговый файл может плохо отображаться на компьютерах с MS Office. То есть лучше не сохранять в формате .odt, потому что не все поймут.

    Также в ОО нет встроенного модуля проверки орфографии и пунктуации, но можно легко скачать словари hunspell и встроить их.

    MemoQ - альтернатива SDL Trados

    Источник: www.pairaphrase.com

    Бесплатная (или почти бесплатная) альтернатива знаменитому Традосу - MemoQ. Подробный разбор-сравнение сделаю в другой раз, но в целом MemoQ и Memsource - это мощные CAT-инструменты, обладающие всеми необходимыми функциями, в том числе и совместимостью с традосовскими файлами.

    MemoQ позволяет 30 дней пользоваться можно полным функционалом, а затем вступают небольшие ограничения на максимальное количество памятей перевода, количество документов в одном проекте. В целом это не сильно мешает работе, особенно, учитывая, что можно пользоваться сколько угодно долго бесплатно.

    Memsource - раньше это была совсем бесплатная CAT-tool. Практически лучшая из доступных. Теперь их перекупила какая-то компания Phrase и, разумеется, бесплатная лавочка кончилась. Обидно.

    Gimp как альтернатива Photoshop

    Источник: www.gimp.org

    Для редактирования картинок, хорошей альтернативой фотошопу служит Gimp. Это простенький абсолютно бесплатный фоторедктор с большим набором функций, сопоставимым с фотошопом. Разобраться в нём не сложно, к тому же можно найти любые необходимые руководства в интернете. Он также может пригодиться фотографам, ведь здесь есть встроенный модуль камера RAW.

    Бесплатные редакторы PDF

    А теперь самое интересное. Редакторы формата .pdf. Я думаю, любому переводчику всем известна боль, когда присылают PDF и говорят перевести, не уточняя как, ведь это проклятый скан!

    Заменой ADOBE/ABBYY PDF могут служить программы как Free PDF editor от Softonic.

    Inkscape для редактирования PDF

    Источник: logosbynick.com

    Очень хорошая программа для работы с векторной графикой, которая также может работать с PDF. Inkscape не умеет делать OCR, но умеет редактировать текст и картинки.


    Inkscape обладает множеством тонких настроек, которые обязательно помогут правильно отредактировать документ, но придётся провести значительное время, пытаясь разобраться в каждой функции.

    Free PDF editor от Softonic  

    По функционалу примерно как и фоксит, но более новые версии могут распознавать текст на отсканированных страницах и редактировать текст. К сожалению, в итоговом документе будет водяной знак. Не помню, была ли в старых версиях функция распознавания, но если и была, то точно без водяного знака. Старые - это версии какого-нибудь 2010-2013 года. Если получится (и захочется) найти в сети старые версии, то советую попробовать.

    PDF-XChange

    Довольно мощная утилита, бесплатная, но немного сложная и медленная, поэтому я её мало использовал.

    PDFsam

    PDFsam расшифровывается как PDF split and merge - полезная программка для объединения, разделения, замены страниц в документе. Простая, лёгкая, бесплатная.

    PDFescape

    PDFescape - онлайн редактор PDF, но он очень хорош. Да, его методы редактирования немного непривычны - залепить белым квадратом текст и написать новый поверх, не всегда получается это сделать правильно, не всегда срабатывает контрл+зет, но сервис хороший, а ещё его прокси не блокируют, так что можно пользоваться им на работе, где ограничены некоторые сайты. Имеется также и приложение на ПК, но оно платное.

    На закуску посоветую пару бесплатных сервисов для распознавания символов - OCR.

    onlineocr.net

    onlineocr.net. Бесплатный сервис, позволяющий качественно (насколько это возможно сделать силами сторонних сервисов) распознать текст на скане. Работает с несколькими языками, не блокируется проксями на работе. Есть пара лайфхаков, которые делают его использование максимально практичным, этим поделюсь в другой раз.

    PDF24 Tools

    PDF24 Tools - кроме богатого бесплатного инструментария для работы с PDF сервис также распознаёт символы.  

    Foxit PDF Editor

    Раньше Foxit PDF Editor, был очень хорошей заменой платным сервисам, но он уже давно стал платным. Какая была простая программа, без сильных ограничений, можно было смотреть и даже немного редактировать файлы: вращать страницы, вырезать, заменять. Не было даже водяного знака на конечном документе. Если сможете найти старую бесплатную версию, обязательно хватайте.

    А на сегодня на этом всё. Читайте другие посты из серии про переводческую деятельность: