Как я создал русскую видеоверсию артбука к игре Scorn

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com
| Статья | Игры

Приветствую дорогие друзья и любители игр. В этой статье я расскажу о проделанной мной большой работе, которая наверняка придётся по душе всем фанатам игры Scorn, а также фанатам дизайнера фильма «Чужой» — художника Ханса Гигера, скончавшегося в 2014 году.

В процессе прохождения игры Scorn я задался вопросом — какие еще есть материалы по данной игре. Оказалось, что разработчики игры выпустили артбук с красочными иллюстрациями идей, набросков и всего прочего, что не попало в игру. Как отмечают многие блогеры и обзорщики — в артбуке материала больше, чем в самой игре, и он интереснее, чем сама игра. Кроме того — игра ничего не объясняет, там никто не говорит, никто из персонажей не разговаривает, нет и закадрового голоса. Даже нет никакого текстового описания сюжета и сходу непонятно, где мы оказались, что тут происходит и в чем суть.

В артбуке разработчики дают много описаний сюжета, героев, локаций. И все это на английском языке. Я видел любительский перевод артбука, но мне он показался неточным и несколько шероховатым. В нынешние времена никто ничего не читает. Главный способ получения информации современного человека — это видео. Странно, что разработчики сами не выпустили никакого документального видео о своей игре, а решили написать артбук, то есть книжку с картинками.

Поэтому я решил взяться за русскую видеоадаптацию. Это первая такая работа в моей жизни. Потому что ни к каким другим играм я не встречал таких объемных фолиантов, особенно изобилующих интересными картинками. Также здесь сложился уникальный случай, когда артбук интереснее самой игры.

Перво-наперво нужно было перевести английский текст на русский. Это было не сложно. Из забавного хочу отметить, что молдмэны (moldman — существа из игры) предлагалось переводить как «молдоване». Так что при автоматическом переводе получилась бы игра про молдован )).

Далее нужно было извлечь все иллюстрации из pdf файла и закрепить каждую картинку за своим абзацем текста. Я видел на ютюбе видеоролики с артбуком Скорн, где просто демонстрируются листы на экране. Но это глупо и неинтересно — картинки маленькие, а текст настолько мелкий, что никто не будет его читать. Я решил, что будет лучше растянуть каждую картинку на весь экран. Таким образом зритель сможет сконцентрироваться на картинке и просто слушать описание, и ему не придется вчитываться в текст. Всего получилось выделить 189 иллюстраций, при этом многие иллюстрации содержали в себе несколько изображений.

Итак, русский текст получен, картинки подобраны, пришла очередь озвучания.

На сегодняшний день бурно развиваются нейросети, которые уже многое могут — отвечать развернуто на вопросы, рисовать картины по словесному описанию, а также генерировать голос по тексту. Именно нейросетевой генерацией голоса я и решил воспользоваться. Программа выполнена в виде телеграм-бота. Заходим в него, выбираем требуемый голос из десятков вариантов и «скармливаем» боту свой текст. В ответ бот присылает озвученные аудиофайлы. Вот так выглядит процесс озвучивания в телеграмме — посылаете боту кусочек текста, в ответ бот присылает звуковой файл. Все просто. Таким образом озвучиванием можно заниматься даже в телефоне.

Я решил остановить свой выбор на голосе Алексея Борзунова*, к сожалению, скончавшийся в 2013 году, которого многие помнят по голосам Скруджа МакДака из Утиных Историй, капитана Мифуне из Матрицы, Питера Паркера из оригинального мультсериала Человек Паук, Диего и Пирокара из игры Готика 2.

Но не все оказалось так гладко. Русский текст пришлось адаптировать для нейросети. Она не умеет читать цифры и английские слова. Поэтому пришлось цифры записывать буквами, а английские слова транслитировать. Частенько нейродиктор не попадал в ударение. В таких случаях перед ударной буквой надо ставить +. Также иногда нейросети не удавались простые слова. Например, фразу «у кого-то мурашки» диктор почему-то читал как — «у кавохта мурашки». Чтобы такое исправить пришлось писать текст как он слышится, то есть «у кавота мурашки». И тогда диктор читал правильно. Так же слово темп читает через е, и надо писать — тэмп, чтобы слово выло озвучено правильно. Аналогично диктор не может читать аббревиатуры. ДНК читается как «дынк», поэтому надо писать «дэ эн ка».

Поскольку я не занимался этим делом круглосуточно, а лишь несколько часов в день, то вся работа заняла неделю. Я думаю, что в будущем не будет текстовых художественных книг, все будет в видеоформате. Текст, как способ передачи информации между людьми, останется лишь для коротких заметок и новостей. Общая длительность фильма получилась 2,5 часа. У кого нет времени, можно смотреть на второй скорости.

Итак, вот результат моих трудов, приятного просмотра.

* — Борзунова Мария Михайловна — признан(а) иностранным агентом

PCSwitchPS5Другой
Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)

7 комментариев

Добавить комментарий

Maksey
Серьёзный подход, масштабная работа. Большое уважение стараниям и таланту за такой перевод.
1ProroK1
Спасибо, тот момент когда лор интереснее игры!
Maksey
Ну тут я не соглашусь.
Если брать игру геймплейно, то перед нами бродилка, в которой есть какие-никакие загадки и беготня от разного вида чудищ. Стрельба там больше для галочки и пользовался я ей в случае крайней необходимости, большинство крокозябр можно обойти либо дать им обойти тебя. Геймплейно не хуже Soma и других представителей жанра. При этом визуально игра просто великолепна, а бродилки по сути и есть про то, чтобы ходить и глазеть, где-то возможно наблюдать/читать сюжет.
Если говорить о ЛОРе, то в книге безусловно описаны термины, которыми игра не оперирует, однако суть происходящего и законы мира вполне понятны исходя из окружения.
То есть если без артбука я называл монстров про себя Стрёмная Человеко-Черепаха или Крэнг, то взяв артбук я лишь узнал, как эти существа называются.
СПОЙЛЕРЫ! СПОЙЛЕРЫ! СПОЙЛЕРЫ! Кто не хотел спойлеров — дальше не читайте.
В остальном и так было понятно, что нам показывают мир неких высших существ, отринувших плоть и боль, которые ставят перед собой целью высвобождение духа из тела. И с учётом такой философии на боль и страдания других существ им абсолютно наплевать, и они используют их жизни и тела, как расходники. А также нам показан прекрасный новый мир, к которому привела такая философия — опустошённый и мёртвый.
Наш герой (хотя пишут, что управляемых протагониста на самом деле два, что также обосновано) также стремится высвободить свой дух, и точно также, как и весь его вид — идёт по головам в достижении своей цели. А крокозябре, косплеящей Чужого, нужна его тушка — срабатывает естественный отбор.
Главная идея произведения предложить геймеру накрутить в своей голове теорий о том, что собственно хотел автор рассказать. И о философии духа и тела, и о ничтожности философии потребительства, и ещё на многие другие темы.
А самое главное, автор показал лучше Ридли Скотта тот мир, из которого собственно и вылупились Чужие.
Есть произведения, которые не надо подавать разжёванными, а надо додумывать самому.
Артбук, конечно, красивый. Но тут тот случай, когда вся игра и есть артбук.
f
Титанический труд, большое спасибо!

Добавить комментарий

Сейчас на главной

Новости

Публикации

Туринская плащаница Дани Рязанова: как молодой художник из Петербурга рисует огнем

Раньше, наблюдая за современным художественным процессом, казалось, что молодые художники стремятся как можно дальше уйти от «навязанных» канонов, отказаться от всего, чем пользовались мастера...

Детальное изучение мозга чемпиона по памяти раскрыло нейробиологию его трюков

Рабочая память человека имеет свои физиологические ограничения. Исторически в когнитивной психологии этот предел описывался формулой «семь плюс-минус два элемента». Вы можете легко удержать в...

Эффект странника: как навыки ориентации в пространстве породили у человека геометрическое мышление

Со времен Платона геометрия считалась высшим проявлением абстрактного мышления. В диалоге «Менон» философ просит необразованного мальчика-раба удвоить площадь квадрата — и тот, опираясь...

Каньон Антилопы: почему он самый извилистый и фотогеничный в мире

В Аризоне, на землях индейцев навахо, находится место, любимое фотографами со всего мира. Каньон Антилопы вы наверняка хоть раз видели на заставке своего компьютера. Microsoft вносила его виды в...

Почему кофе и чай бодрят: взгляд с точки зрения науки

Вы когда-нибудь замечали, что после чашки кофе фокусировка внимания резко обостряется, но уже через полчаса ясность мысли начинает неумолимо угасать? Эти «американские горки» связаны с конкретными...