Стивен Ликок: мастер короткого рассказа
На днях, в старой отцовской библиотеке, мне попалась книга с интересным названием: «Юмор, как я его понимаю». Сперва я подумал, что это нечто вроде эссе. Как у Сапковского: «Пируг, или Нет золота в серых горах». Но, я ошибся, к моей вящей радости. Это оказался замечательный сборник коротких рассказов. Рассказы, что прочитываются буквально за пять минут. При этом, они дарят улыбку и хорошее настроение.

Прогресс в области техники — это, конечно, удивительная вещь. Человек не может не гордиться им. Я, например, должен прямо сказать, что горжусь. Всякий раз, как мне случается разговориться с кем-нибудь — разумеется, с кем-нибудь таким, кто разбирается в этом еще меньше, чем я, — разговориться, ну, хотя бы о чудесных достижениях в области электричества, у меня бывает такое чувство, словно я лично несу ответственность за все это. Когда же речь заходит о линотипе, аэроплане и пылесосе, тут… ну, тут уж мне начинает казаться, что я изобрел их сам. Полагаю, что и все люди с широким кругозором испытывают точно такое же чувство.
Из рассказа «Как стать Врачом»
Немного о времени
Конец XIX начала ХХ века. Очередное время перемен. Борьба за свои права многих слоев населения. Зарождение и развитие социалистической теории. Развитие технологий и средств вооружения. Первая мировая война и её последствия.
И конечно же, такое время, породило свои культурные произведения. Ведь именно этому времени мы должны быть благодарны за Толкина, Ремарка, Маяковского и сотням, сотням другим. И среди этих сотен, есть замечательный канадский писатель сатирик: Стивен Батлер Ликок.
Жизнь данного человека, довольно интересна. Он родился в Великобритании в 1869 году, а в 1876 году, его семья перебралась в Канаду. Его жизнь нельзя назвать легкой, но с этим вы можете ознакомиться и без меня. Все что я скажу, что достиг он довольно много. Особенно если мы будем говорить о его научной деятельности, в конечном итоге ему доверили руководить факультетом экономики в Макгильском университете.
Творчество
Свое творчество он начал с профессиональной литературы. А именно с произведения под названием: «Elements of Political Science (элементы политической науки)», Elements of political science: Leacock, Stephen, 1869-1944: Free Download, Borrow, and Streaming: Internet Archive.
Книга находится в открытом доступе. Несмотря на то, что это профессиональная литература, читается легко и приятно. Знание английского обязательно.
Но для нас важнее художественные произведения. Что может писать профессор экономики? Как это не странно: сатиру на современное ему общество.

Стивен Ликок мастерски высмеивает абсолютно всех и вся. Начиная с самого себя. Чаще всего, его рассказы не превышают пяти страниц. Обычно, они даже короче, а рассказ «Могущество статистики» занимает полторы страницы с размером шрифта 12. Большинство героев не имеют имен и прозвищ, их упоминают по профессии или внешним признакам. По большей части, высмеивается интеллигенция и аристократия. Например, в рассказе«Тайна лорда Оксхеда», который занимает целых шесть страниц, что удивительно для Ликока. Высмеиваются: национализм и традиции старой аристократии.
А в рассказе: «Трагическая гибель Мельпоменуса Джонса», высмеивается неспособность человека вовремя сказать «нет»с одной стороны, а с другой манеры общения в современном для автора обществе.
В уже упомянутом рассказе: «Сила статистики», предметом осмеяния стала ложная интеллектуальность персонажей.
Как я уже говорил, он смеется над всем и вся: канадцами, британцами, традициями и многим другим. При этом, он обладал таким литературным талантом, что его часто сравнивали с Марком Твеном. А в самой Канаде есть награда его имени. Которой награждают писателей юмористического жанра.
И наконец, самое на мой взгляд важное: его рассказы можно читать даже сейчас. Ведь большинство того, что высмеивал сэр Ликок до сих пор актуально. А его манера написания заставит вас так или иначе улыбнуться.
Ах, да, чуть не забыл: главные герои его произведений, так называемые «маленькие люди». Самые обычные люди к которым относимся и мы с вами.

Перевод
Тут все довольно сложно. Так как это сборники рассказов, чаще всего переводимые по отдельности. Но я могу посоветовать двоих: Дебора Лившиц (это псевдоним реального человека) и Марии Кощеевой. Чаще всего, именно они и попадаются в сборниках его рассказов.
2 комментария
Добавить комментарий
Добавить комментарий