Автор не входит в состав редакции iXBT.com (подробнее »)
avatar
Ждём Pupa80 и Lupa90.
avatar
«Ядро-часов» выходит.
avatar
Не «console», а приставка.
avatar
По ценнику узнал Ростелеком!
avatar
Bro-mobile? Это точно Россия, а не США, Британия или Австралия?
По-русски надо не стесняться называть.
БРАТЦЕВОЗ, а не «bro-mobile».
avatar
Астрономам звезда… Всё небо загадили, ишь!
avatar
Вычислитель — просто, понятно, по-русски.
avatar
Не «традиция», а обычай.
Давайте говорить по-русски.
avatar
Почему название не русское? МОЩЕХОД, ЮРКАЧ, ВЕЛЕТ какой-нибудь
avatar
не «тянок», а молодух
avatar
«Халвинг»? По-русски это называется ополовинивание.
avatar
Не «console», а приставка.
Давайте говорить русскими словами.
avatar
Посадник — тот, кого посадили управлять.
А не тот, кто власть захватил и её держит сам.
avatar
Не «сенатор», а старейшина.
Пора использовать русские слова.
avatar
Не «console», а приставка.
Давайте говорить русскими словами.
avatar
Не «оверпрайс», а переоценённый, чрездорогой, завышенный, перецен.
Берегите корни русского языка…
avatar
Не «console», а приставка.
Давайте говорить русскими словами.
avatar
Нет. Всё это — приставки. Это русское слово. По-английски «console», по-русски приставка.
У меня есть книжечка-руководство к Nintendo DS, на которой чёрным по белому написано ПРИСТАВКА.
avatar
Приставки круто, «console»-и у англичан.
avatar
Всё это — приставки. Так как это НАШЕ слово с нашим осмысленным корнем, это главное. Прежде чем докапывываться до «приставки», надо осознать, что английское «console» не имеет смысла в русском совсем. Слова со временем могут менять значение, тот же «нелепый» раньше означало «некрасивый», и что? Главное, что слово осталось НАШИМ.