Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie
Надмозги как обычно во всей своей красе. Это уже не первый раз когда название фильма переводят не верно. Возьмём за пример сериал Lost что переводится как Потерянный, а его перевели как Остаться в живых или Cinderella Man который перевели как Нокдаун… И таких примеров ещё много…
Это не просто перевод. В разных странах один и тот же фильм может выходить в прокат под разными названиями. Это решается в момент покупки права на прокат. Определяется не просто переводом. Многими факторами. Маркетингом, например, который в свою очередь также учитывает многие факторы. Вплоть до предполагаемой аудитории. Чтобы название было «говорящим». Заставило пойти и посмотреть. Если бы Cinderella Man перевели буквально — получилось бы «Золушок» или «Парень Золушка». Много народу пошло бы смотреть такой блокбастер?
Тот же «Пассажир 57» с Уэсли Снайпсом только в виде сериала со всеми вытекающими. Полнометражный фильм часа на два вполне дает возможность сделать динамичный сюжет по всем жанрам экшна. А сериал — ГГ так и будет прятать физику по всем закоулкам самолета. Интересно как долго? Рейс не бесконечен.
Класс! При накачке трех колес индикатор заряда не потерял ни одного деления. Зато при накачке еще двух — потерял сразу три. Офигеть какой контроллер. Т.е. что есть этот индикатор — что его нет. Рассчитывать на адекватную информацию о заряде не приходится. А сам по себе обзор достойный. С выкладками и фото. Автору респект
Да эту уйню китайскую надо даром раздавать. А если и продавать то на вес. Helio G99 — вот он технический прогресс на десятилетия обогнавший время только в обратную сторону. Какое место в рейтинге занимает этот процессор? Открой новую страничку в браузере, но перед этим не забудь закрыть предыдущую. Сделали бы сразу 32", но обратную сторону ребристую. Тогда хотя бы можно было бы в качестве стиральной доски использовать
«Линейка российских МФУ Torus Terioprint работает под ОС Astra Linux...»
Уточните, пожалуйста, где именно работает. Надо срочно на этом здании табличку мемориальную сделать и QR-код. В магазинах по прежнему американские, японские и китайские МФУ. Где российские?
20000 руб. за 512Гб… Что?!!! Дальше только восьмиэтажный мат и желание хорошенько врезать по морде этим «Индастриз». Без сарказма.
К.т. назначение диска — серверы начального уровня. Срок жизни таких SSD " немного" больше чем у SSD для геймеров, соосвенно цена не такая к какой они привыкли. Аналоичная цена была у SSD Intel 4610 (1Tb) в начале года. Тоже серверного назначения. Для заявленных в теме «отечественных» дисков на импортных микросхемах не указаны данные по сроку службы и допустимому объему записи. Поэтому сравнение, в т.ч. по стоимости, провести сложно.
Это не просто перевод. В разных странах один и тот же фильм может выходить в прокат под разными названиями. Это решается в момент покупки права на прокат. Определяется не просто переводом. Многими факторами. Маркетингом, например, который в свою очередь также учитывает многие факторы. Вплоть до предполагаемой аудитории. Чтобы название было «говорящим». Заставило пойти и посмотреть. Если бы Cinderella Man перевели буквально — получилось бы «Золушок» или «Парень Золушка». Много народу пошло бы смотреть такой блокбастер?
Уточните, пожалуйста, где именно работает. Надо срочно на этом здании табличку мемориальную сделать и QR-код. В магазинах по прежнему американские, японские и китайские МФУ. Где российские?
К.т. назначение диска — серверы начального уровня. Срок жизни таких SSD " немного" больше чем у SSD для геймеров, соосвенно цена не такая к какой они привыкли. Аналоичная цена была у SSD Intel 4610 (1Tb) в начале года. Тоже серверного назначения. Для заявленных в теме «отечественных» дисков на импортных микросхемах не указаны данные по сроку службы и допустимому объему записи. Поэтому сравнение, в т.ч. по стоимости, провести сложно.