Ходячий замок
(Howl's Moving Castle)
(Hauru no ugoku shiro)


Обложка диска
Жанр: 

Анимация, приключения, фэнтези

Режиссёр:  Хаяо Миядзаки
Автор сценария:  Хаяо Миядзаки по роману Дианы Уинн Джонс
Музыка:  Джо Хисаиши, Юоми Кимура
Продюсеры:  Рик Демпси, Нед Лотт, Тошио Сузуки
В ролях (голоса):  Чиеко Бэйшо, Такуя Кимура, Акихиро Мива,
Тацуя Гашуин, Рюноскэ Камики, Мицунори Исаки
Производство:  Studio Ghibli
Продолжительность:  119 минут
Ограничения:  США: PG
Россия: без ограничений
Премьера:  Япония: 20 ноября 2004 г.
США: 10 июня 2005 г.
Россия: 27 августа 2005 г.
Кассовые сборы:  232 млн. долл.
Официальный сайт:  http://www.howl-movie.com/ (Япония)
http://disney.go.com/disneypictures/castle/ (США)


— Кальцифер, так это ты двигаешь замок?
— Конечно я! Да кроме меня здесь вообще никто ничего не делает.


Ходячий замок Наконец-то, наконец-то, вышел на DVD долгожданный «Howl's Moving Castle» Хайяо Миядзаки, в русском лицензионном варианте — «Ходячий замок» 1! Заждались уже. Счастливые японцы уже год как получили возможность посмотреть очередное творение гуру японской анимации, да и американцы уже полгода любуются. Пришел и наш черед. Итак, чем же порадует нас автор «Унесенных призраками» и «Принцессы Мононокэ»?

Летающий крейсер Свой новый фильм Миядзаки снял по одноименной книге британской писательницы Дианы Уинн Джонс. Действие происходит в воображаемом мире — королевстве Ингари, по уровню развития находящемся где-то между викторианской эпохой и 30-ми годами ХХ века. В мире, в котором уютно соседствуют паровые автомобили, радио, дредноуты, гигантские летательные машины, и колдуны, чародеи, ведьмы, драконы, демоны, и, конечно, обычные люди.

18-летней Софи теперь 90. Софи Хаттер, старшая из трех сестер, работает в семейной шляпной мастерской, периодически разнообразя свое унылое существование невинными развлечениями вроде прогулок по воздуху с незнакомыми колдунами. Пока, на свою беду, не сталкивается с весьма зловредной Ведьмой Пустоши. А та, лелея собственные коварные планы, превращает Софи в 90-летнюю старуху. Единственное, что приходит бедной Софи в голову — это попытаться отыскать могущественного волшебника Хаула, обитающего в чудовищного вида шагающем доме. Правда, говорят, Хаул питается сердцами красивых девушек, но Софи уже нечего терять.

Салиман - главная государственная волшебница Казалось, попавши-таки к Хаулу в дом, пусть и в качестве прислуги, Софи, как положено в сказках, долгим и праведным трудом заработает желанную награду — возвращение нормального облика. Но жизнь в Ингари далека от канонов «Золушки». В дело вмешиваются — жестокая война, могущественные волшебники на госслужбе (да, да, у них там именно так!), таинственные шпионы и прочие неприятности. Да и сам Хаул, несмотря на все свое могущество, живет под загадочным заклятием, связывающим его с демоном Кальцифером, и к тому же он вынужден скрываться от государства.

Война. Кингсбери в огне. Фильм выполнен в традиционной технике ручной анимации. Никаких трехмерных созданий, изготовленных могущественными числодробилками от Intel/AMD. Старый добрый «ручной» рисунок. Говорят, что компьютеры были использованы кое-где для прорисовки промежуточных фаз движения и для создания световых бликов на воде. Но все ключевые позы персонажей, абсолютно все пейзажи и фоновые рисунки выполнены вручную аниматорами Studio Ghibli. Результат, как всегда, великолепен. Во время просмотра получаешь удовольствие просто от того, как все это нарисовано. Некоторые кадры — просто маленькие шедевры, (например, сцена пожара в городе).

Веселые и странные создания. И многое здесь - не то, чем оно кажется. Фильм населен множеством интересных и не очень привычных для российского или американского глаза персонажей. Здесь и забавное и отважное огородное пугало, и маленький мальчик Марк с волшебной бородой — ученик Хаула. Тут таинственная собачка Хин, и сам ходячий замок, представляющий собой невероятное нагромождение железа, более всего похожий на гигантскую рыбу на птичьих ногах — все это не дает глазу скучать во время просмотра. А уж могущественный демон-огонь Кальцифер, отчаянно боящийся воды и торопливо тянущий в пасть дрова своими огненными ручонками — просто находка.

Я, между прочим, демон! Демоны не жарят яичницу! Если попытаться определить стиль «Ходячего замка», то это нечто среднее между «Службой доставки Кики» и «Унесенными призраками». В духе первого здесь вся фэнтезийная обстановка и манера подачи персонажей. В духе второго — лирическая история и сюжет с большим количеством «ответвлений». И в духе обоих — великолепная музыка (по музыкальной части, я думаю, фильмам от Миядзаки долго равных не будет). Однако это ни в коем случае не механическая смесь двух упомянутых фильмов. «Ходячий замок» произведение вполне самостоятельное и цельное.

А я  хочу с вами. К тому же дождь начинается… Разумеется, этот фильм, вряд ли будет воспринят на ура абсолютно всеми. Поклонникам динамичных и озорных трехмерных творений Disney и Dreamworks, возможно, не понравится неторопливость действия, неоднозначность сюжета и некоторая созерцательность, что ли. Любители «истинно японского аниме» будут упрекать автора в излишней европеизированности. Но посмотреть его я искренне советую всем. При всей сказочности в фильме нет однозначно добрых и однозначно злых героев, в нем многое — совсем не то, чем оно изначально кажется, и поэтому смотреть его интересно. И, на мой взгляд, «Ходячий замок» принадлежит к тем немногим анимационным фильмам, которые можно смотреть более одного раза.

Общее впечатление от фильма

Очень добрый, романтичный и красивый фильм. Смотрится хорошо и взрослыми и детьми. Миядзаки в очередной раз отвечает на извечный вопрос «В чем сила?» и ответ этот звучит «В любви…» и звучит очень красиво (главная музыкальная тема 450 КБ — очаровательный вальс). Миядзаки в очередной раз доказал, что на пенсию ему уходить еще ой, как рано. К тому же у Дианы Джонс есть сиквел — «Замок в небе». Кто знает, может, и до него дойдет очередь…





DVD-Video диск

Однодисковый бокс
Дата релиза:  22 Декабря 2005 г.
Издатель в России:  CP Digital
Релиз:  Однодисковое издание DVD-9 (7.6 Гб)
Зона:  5
Формат картинки:  1.82:1, анаморф, window-box
Видеоформат:  NTSC 525/60, средний битрейт 8.4 Мбит/с
Звуковые дорожки:  Японская — оригинал, DD5.1, 448 Кбит/с
Русская — закадровый перевод, DD5.1, 448 Кбит/с
Руская — закадровый перевод, DTS
Субтитры:  Русские
Цена (ноябрь 2005 г.):  350-400р.


Главное меню Диск упакован в прозрачный акриловый бокс (так называемое «стекло»). Дизайн и качество обложки и надпечатки на самом диске хорошие. Меню диска анимированные, но сделаны без особой фантазии. Зато они переведены на русский язык. Просмотр диска начинается с 30-секундной (к счастью, проматываемой) рекламы.

Помимо стандартных возможностей по выбору настроек звука, субтитров и отдельных эпизодов, меню предоставляет доступ к следующим дополнительным материалам:

Каталог

Краткие анонсы фильмов, выходящих на DVD у CP Digital.

Смотрите на DVD

Двухминутный рекламный ролик фильма «Сломанные цветы»

Хайяо Миядзаки

Краткая фильмография плюс фотография самого Миядзаки.

Общее впечатление от диска

Видеоизображение — просто отличное. Отличный черный цвет, хорошая детализация в тенях, четкие и контрастные линии. Видимо, все это благодаря тому, что картинку не стали конвертировать в PAL, а использовали оригинальную из R2.

О качестве перевода на русский язык судить сложно — я не знаю японского языка. Во всяком случае, все герои говорят по-русски достаточно гладко. Тем не менее, недочеты имеются. Судя по всему, субтитры брали откуда-то «со стороны», так как в них фильм именуется «Шагающий замок Хоула» и весьма заметны отличия от закадрового перевода. На задней стороне дискового бокса также присутствуют следы «анонимных отечественных мастеров». Бедная Софи там названа Зофи (где они такое услышали? — даже на японской дорожке «С» в «Софи» слышно совершенно отчетливо), а демон Кальцифер — Карушифа. Последнее — это просто английская калька с японской транскрипции имени «Кальцифер», но раз уж и в субтитрах, и в закадровом переводе, и в английской книжке демон числится Кальцифером, то не стоило бы его здесь коверкать на японский манер. Ведь и волшебника в переводе зовут Хаул, а не Хауру. Но эти недочеты — только на обложке, в переводе на самом диске все в порядке.

Подозреваю, что большие споры вызовет перевод названия фильма именно как «Ходячий замок». Почему именно «ходячий» и куда исчез из названия Хаул неясно и мне, а вариант «Шагающий замок Хаула» звучит, на первый взгляд, лучше. С другой стороны, адаптированные к иностранной аудитории названия фильмов — штука хитрая, и издатели, выбирая именно такой вариант перевода, наверное, имели к тому какие-то основания. Причем не только российские издатели. В международном прокате фильм числится как:
Бразилия — O Castelo Animado (The Living Castle)
Венгрия — A vandorlo palota (The Traveling Castle)
Испания — El castillo errante de Howl (Howl's Moving Castle)
Финляндия — Liikkuva Linna (The Moving Castle)
Франция — Le Chateau Ambulant (The Moving Castle)
Германия — Das wandelnde Schloss (The Moving Castle)
Мексика — El increible castillo vagabundo (The Incredible Wandering Castle)
Норвегия — Det levende slottet (The Living Castle)
Польша — Ruchomy zamek Hauru (Hauru's Moving Castle)
как только не переводят…

Озвучивание выполнено неплохо. Я бы сказал, на твердую четверку. Голоса Хаула и Кальцифера подобраны отлично. «Старая» Софи звучит хорошо, «молодая» немного хуже (у нее чуть более «старый» голос, чем в оригинале).

Звук также хорош. Cтереопанорама отчетлива. Да и «объемные» эффекты тоже на высоте — скрежет и шорохи шагающего замка, пение птиц и жужжание насекомых на горных лугах переданы очень хорошо. Инструментальная музыка, которой в изобилии снабжен фильм, звучит глубоко и очень естественно (в особенности на DTS).

Общее впечатление от издания

Данный диск является качественным изданием очень интересного мультфильма «Ходячий замок». Единственный минус — фактическое отсутствие дополнительных материалов.






Дополнительно

Фильм Ходячий замок (Howl's Moving Castle) — обзор DVD диска

Ходячий замок
(Howl's Moving Castle)
(Hauru no ugoku shiro)

Обложка диска
Жанр: 

Анимация, приключения, фэнтези

Режиссёр:  Хаяо Миядзаки
Автор сценария:  Хаяо Миядзаки по роману Дианы Уинн Джонс
Музыка:  Джо Хисаиши, Юоми Кимура
Продюсеры:  Рик Демпси, Нед Лотт, Тошио Сузуки
В ролях (голоса):  Чиеко Бэйшо, Такуя Кимура, Акихиро Мива,
Тацуя Гашуин, Рюноскэ Камики, Мицунори Исаки
Производство:  Studio Ghibli
Продолжительность:  119 минут
Ограничения:  США: PG
Россия: без ограничений
Премьера:  Япония: 20 ноября 2004 г.
США: 10 июня 2005 г.
Россия: 27 августа 2005 г.
Кассовые сборы:  232 млн. долл.
Официальный сайт:  http://www.howl-movie.com/ (Япония)
http://disney.go.com/disneypictures/castle/ (США)


— Кальцифер, так это ты двигаешь замок?
— Конечно я! Да кроме меня здесь вообще никто ничего не делает.


Ходячий замок Наконец-то, наконец-то, вышел на DVD долгожданный «Howl's Moving Castle» Хайяо Миядзаки, в русском лицензионном варианте — «Ходячий замок» 1! Заждались уже. Счастливые японцы уже год как получили возможность посмотреть очередное творение гуру японской анимации, да и американцы уже полгода любуются. Пришел и наш черед. Итак, чем же порадует нас автор «Унесенных призраками» и «Принцессы Мононокэ»?

Летающий крейсер Свой новый фильм Миядзаки снял по одноименной книге британской писательницы Дианы Уинн Джонс. Действие происходит в воображаемом мире — королевстве Ингари, по уровню развития находящемся где-то между викторианской эпохой и 30-ми годами ХХ века. В мире, в котором уютно соседствуют паровые автомобили, радио, дредноуты, гигантские летательные машины, и колдуны, чародеи, ведьмы, драконы, демоны, и, конечно, обычные люди.

18-летней Софи теперь 90. Софи Хаттер, старшая из трех сестер, работает в семейной шляпной мастерской, периодически разнообразя свое унылое существование невинными развлечениями вроде прогулок по воздуху с незнакомыми колдунами. Пока, на свою беду, не сталкивается с весьма зловредной Ведьмой Пустоши. А та, лелея собственные коварные планы, превращает Софи в 90-летнюю старуху. Единственное, что приходит бедной Софи в голову — это попытаться отыскать могущественного волшебника Хаула, обитающего в чудовищного вида шагающем доме. Правда, говорят, Хаул питается сердцами красивых девушек, но Софи уже нечего терять.

Салиман - главная государственная волшебница Казалось, попавши-таки к Хаулу в дом, пусть и в качестве прислуги, Софи, как положено в сказках, долгим и праведным трудом заработает желанную награду — возвращение нормального облика. Но жизнь в Ингари далека от канонов «Золушки». В дело вмешиваются — жестокая война, могущественные волшебники на госслужбе (да, да, у них там именно так!), таинственные шпионы и прочие неприятности. Да и сам Хаул, несмотря на все свое могущество, живет под загадочным заклятием, связывающим его с демоном Кальцифером, и к тому же он вынужден скрываться от государства.

Война. Кингсбери в огне. Фильм выполнен в традиционной технике ручной анимации. Никаких трехмерных созданий, изготовленных могущественными числодробилками от Intel/AMD. Старый добрый «ручной» рисунок. Говорят, что компьютеры были использованы кое-где для прорисовки промежуточных фаз движения и для создания световых бликов на воде. Но все ключевые позы персонажей, абсолютно все пейзажи и фоновые рисунки выполнены вручную аниматорами Studio Ghibli. Результат, как всегда, великолепен. Во время просмотра получаешь удовольствие просто от того, как все это нарисовано. Некоторые кадры — просто маленькие шедевры, (например, сцена пожара в городе).

Веселые и странные создания. И многое здесь - не то, чем оно кажется. Фильм населен множеством интересных и не очень привычных для российского или американского глаза персонажей. Здесь и забавное и отважное огородное пугало, и маленький мальчик Марк с волшебной бородой — ученик Хаула. Тут таинственная собачка Хин, и сам ходячий замок, представляющий собой невероятное нагромождение железа, более всего похожий на гигантскую рыбу на птичьих ногах — все это не дает глазу скучать во время просмотра. А уж могущественный демон-огонь Кальцифер, отчаянно боящийся воды и торопливо тянущий в пасть дрова своими огненными ручонками — просто находка.

Я, между прочим, демон! Демоны не жарят яичницу! Если попытаться определить стиль «Ходячего замка», то это нечто среднее между «Службой доставки Кики» и «Унесенными призраками». В духе первого здесь вся фэнтезийная обстановка и манера подачи персонажей. В духе второго — лирическая история и сюжет с большим количеством «ответвлений». И в духе обоих — великолепная музыка (по музыкальной части, я думаю, фильмам от Миядзаки долго равных не будет). Однако это ни в коем случае не механическая смесь двух упомянутых фильмов. «Ходячий замок» произведение вполне самостоятельное и цельное.

А я  хочу с вами. К тому же дождь начинается… Разумеется, этот фильм, вряд ли будет воспринят на ура абсолютно всеми. Поклонникам динамичных и озорных трехмерных творений Disney и Dreamworks, возможно, не понравится неторопливость действия, неоднозначность сюжета и некоторая созерцательность, что ли. Любители «истинно японского аниме» будут упрекать автора в излишней европеизированности. Но посмотреть его я искренне советую всем. При всей сказочности в фильме нет однозначно добрых и однозначно злых героев, в нем многое — совсем не то, чем оно изначально кажется, и поэтому смотреть его интересно. И, на мой взгляд, «Ходячий замок» принадлежит к тем немногим анимационным фильмам, которые можно смотреть более одного раза.

Общее впечатление от фильма

Очень добрый, романтичный и красивый фильм. Смотрится хорошо и взрослыми и детьми. Миядзаки в очередной раз отвечает на извечный вопрос «В чем сила?» и ответ этот звучит «В любви…» и звучит очень красиво (главная музыкальная тема 450 КБ — очаровательный вальс). Миядзаки в очередной раз доказал, что на пенсию ему уходить еще ой, как рано. К тому же у Дианы Джонс есть сиквел — «Замок в небе». Кто знает, может, и до него дойдет очередь…





DVD-Video диск

Однодисковый бокс
Дата релиза:  22 Декабря 2005 г.
Издатель в России:  CP Digital
Релиз:  Однодисковое издание DVD-9 (7.6 Гб)
Зона:  5
Формат картинки:  1.82:1, анаморф, window-box
Видеоформат:  NTSC 525/60, средний битрейт 8.4 Мбит/с
Звуковые дорожки:  Японская — оригинал, DD5.1, 448 Кбит/с
Русская — закадровый перевод, DD5.1, 448 Кбит/с
Руская — закадровый перевод, DTS
Субтитры:  Русские
Цена (ноябрь 2005 г.):  350-400р.


Главное меню Диск упакован в прозрачный акриловый бокс (так называемое «стекло»). Дизайн и качество обложки и надпечатки на самом диске хорошие. Меню диска анимированные, но сделаны без особой фантазии. Зато они переведены на русский язык. Просмотр диска начинается с 30-секундной (к счастью, проматываемой) рекламы.

Помимо стандартных возможностей по выбору настроек звука, субтитров и отдельных эпизодов, меню предоставляет доступ к следующим дополнительным материалам:

Каталог

Краткие анонсы фильмов, выходящих на DVD у CP Digital.

Смотрите на DVD

Двухминутный рекламный ролик фильма «Сломанные цветы»

Хайяо Миядзаки

Краткая фильмография плюс фотография самого Миядзаки.

Общее впечатление от диска

Видеоизображение — просто отличное. Отличный черный цвет, хорошая детализация в тенях, четкие и контрастные линии. Видимо, все это благодаря тому, что картинку не стали конвертировать в PAL, а использовали оригинальную из R2.

О качестве перевода на русский язык судить сложно — я не знаю японского языка. Во всяком случае, все герои говорят по-русски достаточно гладко. Тем не менее, недочеты имеются. Судя по всему, субтитры брали откуда-то «со стороны», так как в них фильм именуется «Шагающий замок Хоула» и весьма заметны отличия от закадрового перевода. На задней стороне дискового бокса также присутствуют следы «анонимных отечественных мастеров». Бедная Софи там названа Зофи (где они такое услышали? — даже на японской дорожке «С» в «Софи» слышно совершенно отчетливо), а демон Кальцифер — Карушифа. Последнее — это просто английская калька с японской транскрипции имени «Кальцифер», но раз уж и в субтитрах, и в закадровом переводе, и в английской книжке демон числится Кальцифером, то не стоило бы его здесь коверкать на японский манер. Ведь и волшебника в переводе зовут Хаул, а не Хауру. Но эти недочеты — только на обложке, в переводе на самом диске все в порядке.

Подозреваю, что большие споры вызовет перевод названия фильма именно как «Ходячий замок». Почему именно «ходячий» и куда исчез из названия Хаул неясно и мне, а вариант «Шагающий замок Хаула» звучит, на первый взгляд, лучше. С другой стороны, адаптированные к иностранной аудитории названия фильмов — штука хитрая, и издатели, выбирая именно такой вариант перевода, наверное, имели к тому какие-то основания. Причем не только российские издатели. В международном прокате фильм числится как:
Бразилия — O Castelo Animado (The Living Castle)
Венгрия — A vandorlo palota (The Traveling Castle)
Испания — El castillo errante de Howl (Howl's Moving Castle)
Финляндия — Liikkuva Linna (The Moving Castle)
Франция — Le Chateau Ambulant (The Moving Castle)
Германия — Das wandelnde Schloss (The Moving Castle)
Мексика — El increible castillo vagabundo (The Incredible Wandering Castle)
Норвегия — Det levende slottet (The Living Castle)
Польша — Ruchomy zamek Hauru (Hauru's Moving Castle)
как только не переводят…

Озвучивание выполнено неплохо. Я бы сказал, на твердую четверку. Голоса Хаула и Кальцифера подобраны отлично. «Старая» Софи звучит хорошо, «молодая» немного хуже (у нее чуть более «старый» голос, чем в оригинале).

Звук также хорош. Cтереопанорама отчетлива. Да и «объемные» эффекты тоже на высоте — скрежет и шорохи шагающего замка, пение птиц и жужжание насекомых на горных лугах переданы очень хорошо. Инструментальная музыка, которой в изобилии снабжен фильм, звучит глубоко и очень естественно (в особенности на DTS).

Общее впечатление от издания

Данный диск является качественным изданием очень интересного мультфильма «Ходячий замок». Единственный минус — фактическое отсутствие дополнительных материалов.